Перейти к публикации
  • Сейчас на странице   Всего пользователей: 0   (0 пользователей, 0 гостей)

Droed

Общее обсуждение игр т.3

Рекомендованные сообщения

 

 

 

 

Ты когда загран оформлял тоже доказывал каждому работнику, что твоя фамилия должна читаться вот так, а не как они перевели? Во многих языках мира есть множество звуков, которые уникальны для языка, а японский один из лидеров по таким звукам, поэтому многие переводы их на английский довольно приблизительны, и уж точно не являются настоящим каноном. Пиздец кеф, тут как будто ты на быдлокодера учишься, а я на переводчика, чес слово.

 

в загран паспортах обычно написан полный пиздец, найс сравниваешь вообще  :lolpalm:

у челов написано Alexander а не Oleksandr (по-украински Олександр) 

 

т.е. то как человек САМ себя называет. СВОЮ ЖЕ ФАМИЛИЮ, ты считаешь неправильным?))

 

Пример не о качестве, а о том, что спорить с транслитом гиблое дело, не всегда твою фамилию могут перевести действительно правильно. И он может себя называть так просто из-за красоты английского варианта, я японский не знаю, но суть даже не в кодзиме, а в том, что если уж начинать такой срач, то надо ориентироваться на ОРИГИНАЛ, а не то, как себя человек перевел на другой язык.

 

 

нахуя спорить с транслитом?) есть правила транслитерирования. офк они меняются со временем, но правила есть правила

ну да, я тоже японский не знаю, но человек говорит My name is КодЖима. Какой смысл менять на КодЗима? 

 

Говорю же, его могли еще в бородатые перевести с японского так, либо просто быдло-переводчики решили показать скиллзы перфект инглиша, и по итогу это укоренилось в русском языке.

 

 

ну, так вот с этим никто и не спорит, но ты же говоришь мне, что это правильный вариант  :hmm:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

 

 

 

 

 

 

Ты когда загран оформлял тоже доказывал каждому работнику, что твоя фамилия должна читаться вот так, а не как они перевели? Во многих языках мира есть множество звуков, которые уникальны для языка, а японский один из лидеров по таким звукам, поэтому многие переводы их на английский довольно приблизительны, и уж точно не являются настоящим каноном. Пиздец кеф, тут как будто ты на быдлокодера учишься, а я на переводчика, чес слово.

 

в загран паспортах обычно написан полный пиздец, найс сравниваешь вообще  :lolpalm:

у челов написано Alexander а не Oleksandr (по-украински Олександр) 

 

т.е. то как человек САМ себя называет. СВОЮ ЖЕ ФАМИЛИЮ, ты считаешь неправильным?))

 

Пример не о качестве, а о том, что спорить с транслитом гиблое дело, не всегда твою фамилию могут перевести действительно правильно. И он может себя называть так просто из-за красоты английского варианта, я японский не знаю, но суть даже не в кодзиме, а в том, что если уж начинать такой срач, то надо ориентироваться на ОРИГИНАЛ, а не то, как себя человек перевел на другой язык.

 

 

нахуя спорить с транслитом?) есть правила транслитерирования. офк они меняются со временем, но правила есть правила

ну да, я тоже японский не знаю, но человек говорит My name is КодЖима. Какой смысл менять на КодЗима? 

 

Говорю же, его могли еще в бородатые перевести с японского так, либо просто быдло-переводчики решили показать скиллзы перфект инглиша, и по итогу это укоренилось в русском языке.

 

 

 

 

ну, так вот с этим никто и не спорит, но ты же говоришь мне, что это правильный вариант  :hmm:

 

Я лишь предположил, что это может быть прямой перевод с японского(ибо наиболее точный будет именно с него, а не с английского), ибо на пс1 игры именно с него и переводили, если вообще переводили(и то, это были пираты в основном), а не уперся в позицию, что это правильный вариант.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(изменено)

 

нахуя спорить с транслитом?) есть правила транслитерирования. офк они меняются со временем, но правила есть правила

ну да, я тоже японский не знаю, но человек говорит My name is КодЖима. Какой смысл менять на КодЗима?

Ну как бэ для этого тоже есть правила. Нет у японского звука ДЖ/ДЗ аналогов, потому как первый раз записали, так и юзают. Лично я вообще не фанат русскоязычной адаптации этого звука, оно аж уши режет. Коджима банально звучит круче, чем Кодзима. Да и в японском я сильнее слышу ДЖ, нежели ДЗ. Да и пишется все круче через J.


Изменено пользователем Avalanche

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

 

 

 

 

 

 

 

Ты когда загран оформлял тоже доказывал каждому работнику, что твоя фамилия должна читаться вот так, а не как они перевели? Во многих языках мира есть множество звуков, которые уникальны для языка, а японский один из лидеров по таким звукам, поэтому многие переводы их на английский довольно приблизительны, и уж точно не являются настоящим каноном. Пиздец кеф, тут как будто ты на быдлокодера учишься, а я на переводчика, чес слово.

 

в загран паспортах обычно написан полный пиздец, найс сравниваешь вообще  :lolpalm:

у челов написано Alexander а не Oleksandr (по-украински Олександр) 

 

т.е. то как человек САМ себя называет. СВОЮ ЖЕ ФАМИЛИЮ, ты считаешь неправильным?))

 

Пример не о качестве, а о том, что спорить с транслитом гиблое дело, не всегда твою фамилию могут перевести действительно правильно. И он может себя называть так просто из-за красоты английского варианта, я японский не знаю, но суть даже не в кодзиме, а в том, что если уж начинать такой срач, то надо ориентироваться на ОРИГИНАЛ, а не то, как себя человек перевел на другой язык.

 

 

нахуя спорить с транслитом?) есть правила транслитерирования. офк они меняются со временем, но правила есть правила

ну да, я тоже японский не знаю, но человек говорит My name is КодЖима. Какой смысл менять на КодЗима? 

 

Говорю же, его могли еще в бородатые перевести с японского так, либо просто быдло-переводчики решили показать скиллзы перфект инглиша, и по итогу это укоренилось в русском языке.

 

 

 

 

ну, так вот с этим никто и не спорит, но ты же говоришь мне, что это правильный вариант  :hmm:

 

Я лишь предположил, что это может быть прямой перевод с японского(ибо наиболее точный будет именно с него, а не с английского), ибо на пс1 игры именно с него и переводили, если вообще переводили(и то, это были пираты в основном), а не уперся в позицию, что это правильный вариант.

 

 

гугл транслейт бтв читает как Ходзима  :trollface:

надо найти видео где он сам себя представляет, интересно есть такие 

 

 

нахуя спорить с транслитом?) есть правила транслитерирования. офк они меняются со временем, но правила есть правила

ну да, я тоже японский не знаю, но человек говорит My name is КодЖима. Какой смысл менять на КодЗима?

Ну как бэ для этого тоже есть правила. Нет у японского звука ДЖ/ДЗ аналогов, потому как первый раз записали, так и юзают. Лично я вообще не фанат русскоязычной адаптации этого звука, оно аж уши режет. Коджима банально звучит круче, чем Кодзима. Да и в японском я сильнее слышу ДЖ, нежели ДЗ. Да и пишется все круче через J.

 

 

https://translate.google.com.ua/#auto/uk/%E5%B0%8F%E5%B3%B6%20%E7%A7%80%E5%A4%AB

 

хотя гугл транслейт офк может неправильно читать - сужу по английскому, там частенько ошибки попадаются, ну и на русском тоже неправильные ударения например

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(изменено)
хотя гугл транслейт офк может неправильно читать

Там голос сгненерирован компьютером из разных слогов, он в большинстве случаев не правильно читает.

Вон как Коджима себя называет, на 35-ой секунде:


Изменено пользователем Avalanche
Kefa понравилось это

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да он там такой звук на японском издает, что хуй поймёшь, з там или ж. Просто что больше показалось, то и будешь слышать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

мужика расслышал четко, самого Хидео чето сложно))


Да он там такой звук на японском издает, что хуй поймёшь, з там или ж. Просто что больше показалось, то и будешь слышать.

 

мужика с Коджима четко слышно зато  :buba:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(изменено)

Ну "З" там точно нет :buba:

Там "джи" с буквой "и".


Изменено пользователем Avalanche

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вот мб и причина такого перевода =)

http://i.imgur.com/xTCCsTS.png


Судя по постам живого, кефа даже там где должен шарить, не шарит.

 

хей, золоторобот, ты обосрался в очередной раз  :petro:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ебать у вас тут кружок полиглотов

почему почему блять потому что используется система поливанова а в ней он кодзима
конец истории :zloy:

и вобще это китайский иероглиф :trollface:
https://en.wiktionary.org/wiki/島#Japanese

https://ru.wikipedia.org/wiki/Система_Поливанова
 


кефа если хочешь промоутить код в этом топане то надо вкидывать вот такие видосы, а не унылый детматч с килстриком против даунов

 

Newrite и GoldRobot понравилось это

 

8vSAF.gifbk70qc4.gifOJfxuk5.gif

[media=]

[/media]

4bfec03951.jpg

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нунчаки? В голос проиграл


ward написал 04.01.2022 в 02:54:

Hades для стада долбоебичей которые прокликивали Дэш и думали ебать они в артхаузнвй рогалик играют, не такие как все.

mazt3r написал 20.09.2019 в 11:27:

ласт оф ас - хуета для лисят и прочих мальчиков с вагиной между ног.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нунчаки? В голос проиграл

это ещё не худшее, там тф2 позавидует ебанутости мили оружий

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ты-то куда лезишь

al-Banditos понравилось это

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

нахуя вы делаете такие огромные скриншоты что за болезнь


 

8vSAF.gifbk70qc4.gifOJfxuk5.gif

[media=]

[/media]

4bfec03951.jpg

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

близорукость 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(изменено)

ну и хуйню вы тут обсуждаете

я тут случайно краем глаза увидел название игры которым я отвечаю на вопрос "ваша любимая игра детства" и рядом с ней год 2017 и заплакал.

Full Throttle Remastered выйдет в 2017 году

блять. это же шедевр. лучшая игра тех давних времен ( лично для меня ) 

какие же это были топовые пиксели. лучшая история персонажа. лучшая боевка  :lolpray:

те самые времена. когда ты засыпая слышал как батя хуярит мышкой привезенной из праги (отдельная история. я не шибко умный) об стол и пытается размотать кого то на мотоцикловой дуэле. 

когда ты просто течешь от брутальности и остроты всех высказываний персонажа. :pray:

 

полагаю что выйдет какой то наполовину мемный зашквар или типо того. но что поделать. верю надеюсь и жду. 

топик решил не создавать. потому что у людей которые играли в эту игру (а таких наверное человек 5 на всю пд) рецензии будут в пару строк. да и нахуй она нужна в целом то 

full-throttle-remastered-2017-947x533.jp


Изменено пользователем Medvejonok
RandomRepick понравилось это

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(изменено)

^ да это же Ниган из ходячих 


Изменено пользователем Diego

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да это же ниган из ходячих

да это же Клей из сынов

или любой другой персонаж из того же сериала

или вообще блять любой персонаж в кожанке.

ожидаемые к слову комменты по актуальным сабжам. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тим Шейфер создал 4 топ годноты ЭВЕР : Full Throttle, Day of the Tentacle, The Secret of Monkey Island, Grim Fandango

3 игры из этого списка УЖЕ заремастерили, при чём ремастерил их сам Шейфер, и новость про ремастер Full Throttle это прям до мурашек каеф


фанат DC с 2003 года!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.

×
×
  • Создать...