Перейти к публикации
  • Сейчас на странице   Всего пользователей: 0   (0 пользователей, 0 гостей)

shuffle

Metallica - One эквиритмичный перевод.

Рекомендованные сообщения

Мой сосед перевел песню Металлики - One. Оцените плиз, мне понравилось :yes:

Особеннось перевода в том, что он выполнен с сохранением стихотворного размера. То есть можно включить песню и подпевать :metal:

 

Уже без памяти живу.

Во сне я или наяву?

Я в глубине души реву,

Но цепко держит злая тишь.

 

Меня насквозь прошла война.

Не вижу я и после сна:

Осталось мало от меня,

Только боль реальна.

 

Сгинь, мой вздох, чтоб и я издох.

О Боже, пробуди!

 

Назад в утробу - без хлопот.

В помпах жизнь моя течёт.

Но не могу глядеть вперёд,

Видеть, как рожусь вновь.

 

Сквозь трубку корм идёт в меня.

От войны новинка дня,

С машиной жизнью связан я.

Разорвать бы связь ту.

 

Сгинь, мой вздох, чтоб и я издох.

О Боже, пробуди!

 

Мир уже ушел, я один.

Спаси, Боже!

Сгинь, мой вздох, чтоб и я издох.

О Боже, помоги!

 

Бездна! Я заперт внутри.

Куда ни смотри,

Бешеный ужас.

Жизни нет мне,

Смерти нет мне.

Заперт в себе.

В теле своем зажат.

 

Мина забрала мой взгляд,

Слух мой отняв,

Голос отняв мой,

Руки отняв,

Ноги отняв,

Душу отняв,

В жизни оставив ад.


1bHUBDW.png

 

https://i.imgur.com/08wji9A.gif

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Lioo-

похоже на унылую Арию

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Lioo-

при стилизации перевода  :dunno:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

самая любимая песня металлики. перевод классный

тоже есть знакомый, только он мейденов переводил таким образом

 

видео

мало ли, мб кто-то не видел

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ахах я рили у кипелова тока одну песню слышал про надо мною тишина, и как тока начал читать текст, у меня всплыла эта ассоциация и слова легли 1в1 в мотивчик

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

АХАХАХАХ

ТОЧНО

ПЕРВЫЕ СТРОЧКИ

К "Я СВОБОДЕН" ИДЕАЛЬНО ПОДХОДЯТ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

самая любимая песня металлики. перевод классный

тоже есть знакомый, только он мейденов переводил таким образом

 

видео

мало ли, мб кто-то не видел

Тоже любимая песня их :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не в обиду твоему соседу, но по-моему, хуже русских роковых текстов могут быть только переводы зарубежных.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну это характерно для западных текстов. зачастую это набор логически несвязанных фраз. Обычно перевести это практически невозможно)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Lioo-

я знал что я прав интуитивно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

АХАХАХАХ

ТОЧНО

ПЕРВЫЕ СТРОЧКИ

К "Я СВОБОДЕН" ИДЕАЛЬНО ПОДХОДЯТ

Фишка в том, что у Кипелыча тоже рифмуются первые 3 строчки :yes:


1bHUBDW.png

 

https://i.imgur.com/08wji9A.gif

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А фильм-то какой охуенный

Русские сабы есть к нему? Я бы скачал :buba:


1bHUBDW.png

 

https://i.imgur.com/08wji9A.gif

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.

Гость
Ответить в тему...

×   Вставлено в виде отформатированного текста.   Восстановить форматирование

  Разрешено не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

Загрузка...

×
×
  • Создать...