Перейти к публикации
  • Сейчас на странице   Всего пользователей: 0   (0 пользователей, 0 гостей)

Mizakylt

v1lat - неиграющий игрок

Рекомендованные сообщения

стена текста  :fffuuu:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

harkov это блять как moskva  :fie: или piter

F{{F{F{F{F

Я ЗА СЕгодня столько лулзов от него словил.

Он так самоовнится, а потом с темы уходит, ой бля  :lol: :lol:

доказывай всем, это ж так важно, доказать, что ты "словил лулзов", что я "саоовнюсь". Правда я плохо понимаю сленг дегенератов, но это, видимо, очень обидно.  :cry:

Спешел фо ю

Из учебника по АНГЛ. для младших класов, любой кто знает англ на урове 5 класса это должен знать

Для русской буквы Х используется английское сочетание KH

 

Англоязычные - дегенераты  :lol: :lol: :pray:

саоовнюсь  :pray: :pray:  :lol: :lol: :lol:

круто, чё. А в учебнике по истории украины для 5 класса написано, что русские - потомки людоедов, живших на территории Москвы, а хохлы-потомки Адама прямые.  :pray: Я пишу названия так, чтобы они читались ближе к оригиналу. И похуй как оно положено там, любой иностранец мои названия оценит лучше, чем официальные, хотя бы потому, что они звучать также, а не "Кхарков".

{F{F{F{

БЛЯ ОН ПРОДОЛЖАЕТ АХАХХА  :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:

Он кроме транслита ничего не читал в жизне по Англ.

Наверно, не понимает что Kh как  КХ не читается, а читается как "Х" русское, в 5 раз объясню ему

.

Про историю улыбнуло, давай ещё  :lol: :lol: :lol: :lol:

Может законы физики тебе ещё не подчиняются?, среш в себя?

:lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:

Ну это просто  trollface.giftrollface.giftrollface.gif

в жизне? Срёш?  :mameprivet:

Любой иностранец не в курсе, что Kh читается как H, потому что слов с KH в английском языке вообще толком нет. Да че далеко ходить-ham, hennesy, head, любые другие такие слова почему-то пишутся не через Kh.

всё, на этом месте иди нахуй уже

путешествует по миру он  :avtorklif:

найди за границей хоть одну улицу, название которой начинается на "Kh". Я тебя удивлю-днём с огнём не найдёшь. А на "H" найдёшь. Именно потому, что для обозначения звука "х" иностранцы всегда использовали "Н", а "kh" ставится крайне редко, в словах вроде кхмеры и прочее. Это у нас в России, причём не так давно, какого-то хрена решили писать "Kh" и под это переписали все учебники. Но вообще это-тупость.

Нахуя ты спорил, не зная правил?  :clown:

Тупость - твое появление на свет.

посмотрел в словаре конкретные примеры, а не правила. А именно английские слова, которые начинаются на "Kh". И далеко не все из них читаются через "х", многие через "кх", а многие вообще через "к"-например, Khor, khmer, читаюся через звук "К". То есть есть вариант прочитать город вообще как Карьков, круто, чё. Я и говорю, по официальным правилам положено с русского делать Kharkov, но вообще говоря это тупо.  :nate:

825650991.jpg

какие  нахуй английские слова, если разговор идёт о переводе названия украинского города?

... Дело в том, что перевод с языка на язык-дело неоднозначное, а тем более названий. И это по большей части тупые формальности, имеющие мало отношения к реальности. Если бы Харьков было обычным словом, почти наверняка было бы Harkov. Да, формально закрепили Kharkiv, но закрепили это хохлы, и подписываться так-признак хохлоуебана.

saki_yumi3_1627.png192337.jpglatest?cb=20141229011019IRnMyYL.jpgsaki-episode-of-side-a-51.jpg640?cb=2013112314482052386.jpg79871.jpghqdefault.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

harkov это блять как moskva  :fie: или piter

F{{F{F{F{F

Я ЗА СЕгодня столько лулзов от него словил.

Он так самоовнится, а потом с темы уходит, ой бля  :lol: :lol:

доказывай всем, это ж так важно, доказать, что ты "словил лулзов", что я "саоовнюсь". Правда я плохо понимаю сленг дегенератов, но это, видимо, очень обидно.  :cry:

Спешел фо ю

Из учебника по АНГЛ. для младших класов, любой кто знает англ на урове 5 класса это должен знать

Для русской буквы Х используется английское сочетание KH

 

Англоязычные - дегенераты  :lol: :lol: :pray:

саоовнюсь  :pray: :pray:  :lol: :lol: :lol:

круто, чё. А в учебнике по истории украины для 5 класса написано, что русские - потомки людоедов, живших на территории Москвы, а хохлы-потомки Адама прямые.  :pray: Я пишу названия так, чтобы они читались ближе к оригиналу. И похуй как оно положено там, любой иностранец мои названия оценит лучше, чем официальные, хотя бы потому, что они звучать также, а не "Кхарков".

{F{F{F{

БЛЯ ОН ПРОДОЛЖАЕТ АХАХХА  :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:

Он кроме транслита ничего не читал в жизне по Англ.

Наверно, не понимает что Kh как  КХ не читается, а читается как "Х" русское, в 5 раз объясню ему

.

Про историю улыбнуло, давай ещё  :lol: :lol: :lol: :lol:

Может законы физики тебе ещё не подчиняются?, среш в себя?

:lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:

Ну это просто  trollface.giftrollface.giftrollface.gif

в жизне? Срёш?  :mameprivet:

Любой иностранец не в курсе, что Kh читается как H, потому что слов с KH в английском языке вообще толком нет. Да че далеко ходить-ham, hennesy, head, любые другие такие слова почему-то пишутся не через Kh.

всё, на этом месте иди нахуй уже

путешествует по миру он  :avtorklif:

найди за границей хоть одну улицу, название которой начинается на "Kh". Я тебя удивлю-днём с огнём не найдёшь. А на "H" найдёшь. Именно потому, что для обозначения звука "х" иностранцы всегда использовали "Н", а "kh" ставится крайне редко, в словах вроде кхмеры и прочее. Это у нас в России, причём не так давно, какого-то хрена решили писать "Kh" и под это переписали все учебники. Но вообще это-тупость.

Нахуя ты спорил, не зная правил?  :clown:

Тупость - твое появление на свет.

посмотрел в словаре конкретные примеры, а не правила. А именно английские слова, которые начинаются на "Kh". И далеко не все из них читаются через "х", многие через "кх", а многие вообще через "к"-например, Khor, khmer, читаюся через звук "К". То есть есть вариант прочитать город вообще как Карьков, круто, чё. Я и говорю, по официальным правилам положено с русского делать Kharkov, но вообще говоря это тупо.  :nate:

825650991.jpg

какие  нахуй английские слова, если разговор идёт о переводе названия украинского города?

F{F{F{{F{F{F

:lol: :lol: :lol: :lol:

Плачу уже просто ахахха

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

СУКА ДА ЗАВАЛИ ТЫ УЖЕ СВОЁ ЕБАЛО ДАУН  :fffuuu:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

 

harkov это блять как moskva  :fie: или piter

F{{F{F{F{F

Я ЗА СЕгодня столько лулзов от него словил.

Он так самоовнится, а потом с темы уходит, ой бля  :lol: :lol:

доказывай всем, это ж так важно, доказать, что ты "словил лулзов", что я "саоовнюсь". Правда я плохо понимаю сленг дегенератов, но это, видимо, очень обидно.  :cry:

Спешел фо ю

Из учебника по АНГЛ. для младших класов, любой кто знает англ на урове 5 класса это должен знать

Для русской буквы Х используется английское сочетание KH

 

Англоязычные - дегенераты  :lol: :lol: :pray:

саоовнюсь  :pray: :pray:  :lol: :lol: :lol:

круто, чё. А в учебнике по истории украины для 5 класса написано, что русские - потомки людоедов, живших на территории Москвы, а хохлы-потомки Адама прямые.  :pray: Я пишу названия так, чтобы они читались ближе к оригиналу. И похуй как оно положено там, любой иностранец мои названия оценит лучше, чем официальные, хотя бы потому, что они звучать также, а не "Кхарков".

{F{F{F{

БЛЯ ОН ПРОДОЛЖАЕТ АХАХХА  :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:

Он кроме транслита ничего не читал в жизне по Англ.

Наверно, не понимает что Kh как  КХ не читается, а читается как "Х" русское, в 5 раз объясню ему

.

Про историю улыбнуло, давай ещё  :lol: :lol: :lol: :lol:

Может законы физики тебе ещё не подчиняются?, среш в себя?

:lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:

Ну это просто  trollface.giftrollface.giftrollface.gif

в жизне? Срёш?  :mameprivet:

Любой иностранец не в курсе, что Kh читается как H, потому что слов с KH в английском языке вообще толком нет. Да че далеко ходить-ham, hennesy, head, любые другие такие слова почему-то пишутся не через Kh.

всё, на этом месте иди нахуй уже

путешествует по миру он  :avtorklif:

найди за границей хоть одну улицу, название которой начинается на "Kh". Я тебя удивлю-днём с огнём не найдёшь. А на "H" найдёшь. Именно потому, что для обозначения звука "х" иностранцы всегда использовали "Н", а "kh" ставится крайне редко, в словах вроде кхмеры и прочее. Это у нас в России, причём не так давно, какого-то хрена решили писать "Kh" и под это переписали все учебники. Но вообще это-тупость.

Нахуя ты спорил, не зная правил?  :clown:

Тупость - твое появление на свет.

посмотрел в словаре конкретные примеры, а не правила. А именно английские слова, которые начинаются на "Kh". И далеко не все из них читаются через "х", многие через "кх", а многие вообще через "к"-например, Khor, khmer, читаюся через звук "К". То есть есть вариант прочитать город вообще как Карьков, круто, чё. Я и говорю, по официальным правилам положено с русского делать Kharkov, но вообще говоря это тупо.  :nate:

825650991.jpg

какие  нахуй английские слова, если разговор идёт о переводе названия украинского города?

... Дело в том, что перевод с языка на язык-дело неоднозначное, а тем более названий. И это по большей части тупые формальности, имеющие мало отношения к реальности. Если бы Харьков было обычным словом, почти наверняка было бы Harkov. Да, формально закрепили Kharkiv, но закрепили это хохлы, и подписываться так-признак хохлоуебана.

 

ГАРИЗОНТ ЗАВАЛЕН

:lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

 

harkov это блять как moskva  :fie: или piter

F{{F{F{F{F

Я ЗА СЕгодня столько лулзов от него словил.

Он так самоовнится, а потом с темы уходит, ой бля  :lol: :lol:

доказывай всем, это ж так важно, доказать, что ты "словил лулзов", что я "саоовнюсь". Правда я плохо понимаю сленг дегенератов, но это, видимо, очень обидно.  :cry:

Спешел фо ю

Из учебника по АНГЛ. для младших класов, любой кто знает англ на урове 5 класса это должен знать

Для русской буквы Х используется английское сочетание KH

 

Англоязычные - дегенераты  :lol: :lol: :pray:

саоовнюсь  :pray: :pray:  :lol: :lol: :lol:

круто, чё. А в учебнике по истории украины для 5 класса написано, что русские - потомки людоедов, живших на территории Москвы, а хохлы-потомки Адама прямые.  :pray: Я пишу названия так, чтобы они читались ближе к оригиналу. И похуй как оно положено там, любой иностранец мои названия оценит лучше, чем официальные, хотя бы потому, что они звучать также, а не "Кхарков".

{F{F{F{

БЛЯ ОН ПРОДОЛЖАЕТ АХАХХА  :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:

Он кроме транслита ничего не читал в жизне по Англ.

Наверно, не понимает что Kh как  КХ не читается, а читается как "Х" русское, в 5 раз объясню ему

.

Про историю улыбнуло, давай ещё  :lol: :lol: :lol: :lol:

Может законы физики тебе ещё не подчиняются?, среш в себя?

:lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:

Ну это просто  trollface.giftrollface.giftrollface.gif

в жизне? Срёш?  :mameprivet:

Любой иностранец не в курсе, что Kh читается как H, потому что слов с KH в английском языке вообще толком нет. Да че далеко ходить-ham, hennesy, head, любые другие такие слова почему-то пишутся не через Kh.

всё, на этом месте иди нахуй уже

путешествует по миру он  :avtorklif:

найди за границей хоть одну улицу, название которой начинается на "Kh". Я тебя удивлю-днём с огнём не найдёшь. А на "H" найдёшь. Именно потому, что для обозначения звука "х" иностранцы всегда использовали "Н", а "kh" ставится крайне редко, в словах вроде кхмеры и прочее. Это у нас в России, причём не так давно, какого-то хрена решили писать "Kh" и под это переписали все учебники. Но вообще это-тупость.

Нахуя ты спорил, не зная правил?  :clown:

Тупость - твое появление на свет.

посмотрел в словаре конкретные примеры, а не правила. А именно английские слова, которые начинаются на "Kh". И далеко не все из них читаются через "х", многие через "кх", а многие вообще через "к"-например, Khor, khmer, читаюся через звук "К". То есть есть вариант прочитать город вообще как Карьков, круто, чё. Я и говорю, по официальным правилам положено с русского делать Kharkov, но вообще говоря это тупо.  :nate:

825650991.jpg

какие  нахуй английские слова, если разговор идёт о переводе названия украинского города?

... Дело в том, что перевод с языка на язык-дело неоднозначное, а тем более названий. И это по большей части тупые формальности, имеющие мало отношения к реальности. Если бы Харьков было обычным словом, почти наверняка было бы Harkov. Да, формально закрепили Kharkiv, но закрепили это хохлы, и подписываться так-признак хохлоуебана.

прикинь, дружище

это и называется ПРАВИЛО - то, о чём договорились

фамилии заканчивающиеся на ЫХ и ИХ тоже переводятся на ikh

но раз в лондоне нет улиц, названия которых начинаются на KH - то ладно, не будем больше так переводить, завтра вносим поправки в вики и в международные реестры


 

мой скучающий Тирион

:Tyrion.gif

 

 

 

грусть

giphy.gif

 

 

76561198159258939.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

harkov это блять как moskva  :fie: или piter

F{{F{F{F{F

Я ЗА СЕгодня столько лулзов от него словил.

Он так самоовнится, а потом с темы уходит, ой бля  :lol: :lol:

доказывай всем, это ж так важно, доказать, что ты "словил лулзов", что я "саоовнюсь". Правда я плохо понимаю сленг дегенератов, но это, видимо, очень обидно.  :cry:

Спешел фо ю

Из учебника по АНГЛ. для младших класов, любой кто знает англ на урове 5 класса это должен знать

Для русской буквы Х используется английское сочетание KH

 

Англоязычные - дегенераты  :lol: :lol: :pray:

саоовнюсь  :pray: :pray:  :lol: :lol: :lol:

круто, чё. А в учебнике по истории украины для 5 класса написано, что русские - потомки людоедов, живших на территории Москвы, а хохлы-потомки Адама прямые.  :pray: Я пишу названия так, чтобы они читались ближе к оригиналу. И похуй как оно положено там, любой иностранец мои названия оценит лучше, чем официальные, хотя бы потому, что они звучать также, а не "Кхарков".

{F{F{F{

БЛЯ ОН ПРОДОЛЖАЕТ АХАХХА  :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:

Он кроме транслита ничего не читал в жизне по Англ.

Наверно, не понимает что Kh как  КХ не читается, а читается как "Х" русское, в 5 раз объясню ему

.

Про историю улыбнуло, давай ещё  :lol: :lol: :lol: :lol:

Может законы физики тебе ещё не подчиняются?, среш в себя?

:lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:

Ну это просто  trollface.giftrollface.giftrollface.gif

в жизне? Срёш?  :mameprivet:

Любой иностранец не в курсе, что Kh читается как H, потому что слов с KH в английском языке вообще толком нет. Да че далеко ходить-ham, hennesy, head, любые другие такие слова почему-то пишутся не через Kh.

всё, на этом месте иди нахуй уже

путешествует по миру он  :avtorklif:

найди за границей хоть одну улицу, название которой начинается на "Kh". Я тебя удивлю-днём с огнём не найдёшь. А на "H" найдёшь. Именно потому, что для обозначения звука "х" иностранцы всегда использовали "Н", а "kh" ставится крайне редко, в словах вроде кхмеры и прочее. Это у нас в России, причём не так давно, какого-то хрена решили писать "Kh" и под это переписали все учебники. Но вообще это-тупость.

ПРИЧЁМ ТУТ НАЗВАНИЯ УЛИЦ БЛЯТЬ

ХАРЬКОВ ГОРОД

ПЕРЕВОДИТСЯ КАК KHARKIV

БЛЯТЬ

ты совсем чтоли долбоёб или как? НАЗВАНИЯ ГОРОДОВ И ФАМИЛИЙ. фамилия "красных" (такая лихая казаческая фамилия) у тебя -  будет написано Krasnikh, а не KRASNIH город "сизый хутор" - будет написао siziy khutor

причём тут названия ИХ УЛИЦ?

о рли? Ху дзинь тао пишется через Khu? Названия улиц, городов, стран и прочей хуйни подчиняются одним и тем же правилам, если что, мой великий знаток английского.

ты просто отбит на всю голову, приплел еще и азиатчину  :avtorklif:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

harkov это блять как moskva  :fie: или piter

F{{F{F{F{F

Я ЗА СЕгодня столько лулзов от него словил.

Он так самоовнится, а потом с темы уходит, ой бля  :lol: :lol:

доказывай всем, это ж так важно, доказать, что ты "словил лулзов", что я "саоовнюсь". Правда я плохо понимаю сленг дегенератов, но это, видимо, очень обидно.  :cry:

Спешел фо ю

Из учебника по АНГЛ. для младших класов, любой кто знает англ на урове 5 класса это должен знать

Для русской буквы Х используется английское сочетание KH

 

Англоязычные - дегенераты  :lol: :lol: :pray:

саоовнюсь  :pray: :pray:  :lol: :lol: :lol:

круто, чё. А в учебнике по истории украины для 5 класса написано, что русские - потомки людоедов, живших на территории Москвы, а хохлы-потомки Адама прямые.  :pray: Я пишу названия так, чтобы они читались ближе к оригиналу. И похуй как оно положено там, любой иностранец мои названия оценит лучше, чем официальные, хотя бы потому, что они звучать также, а не "Кхарков".

{F{F{F{

БЛЯ ОН ПРОДОЛЖАЕТ АХАХХА  :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:

Он кроме транслита ничего не читал в жизне по Англ.

Наверно, не понимает что Kh как  КХ не читается, а читается как "Х" русское, в 5 раз объясню ему

.

Про историю улыбнуло, давай ещё  :lol: :lol: :lol: :lol:

Может законы физики тебе ещё не подчиняются?, среш в себя?

:lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:

Ну это просто  trollface.giftrollface.giftrollface.gif

в жизне? Срёш?  :mameprivet:

Любой иностранец не в курсе, что Kh читается как H, потому что слов с KH в английском языке вообще толком нет. Да че далеко ходить-ham, hennesy, head, любые другие такие слова почему-то пишутся не через Kh.

всё, на этом месте иди нахуй уже

путешествует по миру он  :avtorklif:

найди за границей хоть одну улицу, название которой начинается на "Kh". Я тебя удивлю-днём с огнём не найдёшь. А на "H" найдёшь. Именно потому, что для обозначения звука "х" иностранцы всегда использовали "Н", а "kh" ставится крайне редко, в словах вроде кхмеры и прочее. Это у нас в России, причём не так давно, какого-то хрена решили писать "Kh" и под это переписали все учебники. Но вообще это-тупость.

Нахуя ты спорил, не зная правил?  :clown:

Тупость - твое появление на свет.

посмотрел в словаре конкретные примеры, а не правила. А именно английские слова, которые начинаются на "Kh". И далеко не все из них читаются через "х", многие через "кх", а многие вообще через "к"-например, Khor, khmer, читаюся через звук "К". То есть есть вариант прочитать город вообще как Карьков, круто, чё. Я и говорю, по официальным правилам положено с русского делать Kharkov, но вообще говоря это тупо.  :nate:

825650991.jpg

какие  нахуй английские слова, если разговор идёт о переводе названия украинского города?

... Дело в том, что перевод с языка на язык-дело неоднозначное, а тем более названий. И это по большей части тупые формальности, имеющие мало отношения к реальности. Если бы Харьков было обычным словом, почти наверняка было бы Harkov. Да, формально закрепили Kharkiv, но закрепили это хохлы, и подписываться так-признак хохлоуебана.

Ой ну тебя нахуй :pray::lol: :lol:я тебе по секрету скажу что признак ебуна и дауна писать слово Harkov


Заходит паренёк в аптеку.

-Дайте пачку гандонов.

Аптекарша:А культурнее сказать нельзя?

-Дайте пачку презервативов.

-А еще культурнее?

-Дайте,пожалуйста, пачку контрацептивов.

-Еще культурнее!

Он вываливает х*й на прилавок: Оденьте, пожалуйста, этого джентельмена!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.

×
×
  • Создать...