DiFFiLLer #1 Опубликовано: 9 июня 2012 (изменено) В общем наткнулся на днях на этот сайт http://tromsite.com/ , проект довольно новый, вроде на пд никто о нём ещё не писал. Что это вообще такое: TROM (The Reality of Me) represents the biggest documentary ever created, it is also the only one that tries to analyse everything : from science to the monetary system as well as real solutions to improve everyone's life.A new and ´real´ way to see the world."Before the Big-Bang, till present, and beyond."илиTROM (The Reality of Me) представляет самый длинный документальный фильм, когда либо созданный человеком, он в свою очередь является единственным, который пытается анализировать абсолютно всё: начиная наукой и денежной системой заканчивая реальными методами улучшения нашей с Вами жизни.Новый и "реальный" способ увидеть мир."От Большого взрыва, до настоящего и далее." Там сказано очень много реально интересных вещей, и, даже не досмотрев его до конца, я захотел, чтобы как можно больше людей узнали об этом и задумались. Я видел предыдущие работы авторов, и меня эта тема интересует давно, захотел сделать больше, чем кинуть линк всем знакомым. Проблема в том, что фильм озвучен на 5ти языках, но там нет русского. Вещи там не простые, и далеко не у каждого хватит знания англ языка на то, чтоб понять хотя бы 80%. Так что я решил перевести его, сделать субтитры, благо там всё для этого есть, тупо нажимаешь на кнопку и всё готово. Выбрал себе тему посложнее, но блин кусочек длиной 8 минут 40 секунд переводил почти 2,5 часа. А всего фильмов там на 13 часов. Вот, что получилось:http://www.universal...d-poor-quality/Я думаю, многих заинтересует этот проект, и надеюсь, что у тех, кому не безразлично появится желание что-то сделать, а не сидеть, сложа руки. По-этому приветствую помощь любого рода, начиная с пожеланий по переводу, исправления ошибок или даже самостоятельного или совместного перевода.При переводе использовал только лингву. В принципе язык там не простой, много терминов, но это только дополнительный челлендж. По идее, этой теме место в другом разделе, но я хз где именно. Изменено 9 июня 2012 пользователем DiFFiLLer Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
DexTore_JE #2 9 июня 2012 (изменено) not badнет русского нахуй надо ) Изменено 9 июня 2012 пользователем DexTore_JE Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
KOLYA_NOOB1995 #4 9 июня 2012 это от зейтгейста?проект венера перешел в это? ну хз в принципе все это я уже слышал мб с англ субтитрами посморетьно я правда никогда не пробовал, вечно попадаются слова ебанутыеи приходится лезть в словарьа это блядь лень пиздец Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
DiFFiLLer #5 9 июня 2012 (изменено) русский есть только тутhttp://www.universal...d-poor-quality/выбрать просто надо его в менюшке.думаю, если одному переводить по 2 часа в день, то год времени надо, чтоб 13 часов перевести. так что долго ждать. и да это оттуда, создатель проекта венеры и участвовал в создании этого фильма. Zeitgeist смотрел лет 5 назад, и тут тем рассмотрено в 100 раз больше, тупо познавательно для всех. Изменено 9 июня 2012 пользователем DiFFiLLer Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
KOLYA_NOOB1995 #7 9 июня 2012 Там типа 4 части? и это все видосы?и все вместе 13 часов? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
DiFFiLLer #8 9 июня 2012 да, по каждой теме мувик от 8 минут до 30, в сумме 13 часов что простите? :tusila-zavodila:сайт, на нём кино. Умное. И охуенное. Но на англ. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
KardanAlkash #9 9 июня 2012 переведенный кусок стал для меня открытием особенно те слова про специальное уменьшение долговечности переводи все короче Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
DiFFiLLer #11 9 июня 2012 переводи все корочеэто и есть план. Нужна помощь, хз, если знаете кого-нить, кто в англ шарит, киньте им линк, мб заинтересует. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
travnik #12 9 июня 2012 переведенный кусок стал для меня открытием особенно те слова про специальное уменьшение долговечности переводи все корочемне ещё мой батя рассказыал в 90-х он инженер электрик, мог тогда на коленке телек собрать из всякого хлама за вечер под пивко. говорил что мол в импортные телеки намеренно хуевые детали впихивают, чтобы новые покупали псс..иди сюда k26Freak . Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Дэфрэл #13 9 июня 2012 посмотрел, пф, я думал все это понимают In a mad world, only the mad are sane. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Гость xuny #14 9 июня 2012 что это такое?и почему в творчестве? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
DiFFiLLer #16 9 июня 2012 По идее, этой теме место в другом разделе, но я хз где именно.1) перевод - почти творчество.2) какой нужен раздел, хз, скажите, перенесите, я не шарю. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
benqmaks #17 9 июня 2012 можна залить все ето на ютуб и он автоматом все переведет .. там чуть чуть подредачить и будут норм субтитры Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
DiFFiLLer #18 9 июня 2012 есть много программ и сайтов, которые могут перевести, из этого надо 95% переделывать, чтоб получился нормальный текст. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
DiFFiLLer #19 10 июня 2012 Тащи! одного добровольца нашёл, процесс в 2 раза ускорится. уже не полгода ждать, а год. Но надо ещё! гого рекламьте в других разделах. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Гость xuny #20 10 июня 2012 аблятьты же в чате появлялсясукалень было 40 постов набрать и в таверне запостить?ЗАЧЕМ ПОГАНИТЬ РАЗДЕЛ ТВОРЧЕСТВО? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение