Интервью | Notail: называйте меня Большой Папочка

Очередные русскоязычные субтитры к интервью с Дримхака готовы. Сегодня Морф беседует с Notail, который немного улучшил произношение русских ругательств, а также рассказал, почему его стоит называть Большой Папочка.
Титры включаются нажатием на соотв. прямоугольную кнопочку в правом нижнем углу YouTube.
Приятного просмотра!
Обсуждение работы Морфа на Дримхаке на нашем форуме: Оправдал ли ожидания Морф?
Комментарии
↑ Показать остальные комментарии
|
|
4zwin более года назад
заебись вью! Мипо гж
|
|
|
PITMaN более года назад
уебеке глаголит истину.
|
|
Morf-designer более года назад
Gr0m, дубляж все равно делается по тексту. Это же не сурдоперевод, лол. Так что еще затратнее по времени.
|
|
|
Gr0m более года назад
МОРФ, дак ты все равно выпускаешь перевод с задержкой. А респектов за озвучку будет много. Плюс ты еще сильнее выделишься из Интервьюеров. Ты же просил советов, предложений! Спасибо за твой труд)
|
|
|
Gr0m более года назад
МОРФ, первый раз будет сложно. Но, потом "придрочишься", плюс у тебя список ворпросов есть. Прослушал ответ, запаузил, наговорил на диктофон, отпаузил, прослушал, наговорил. Потом все ответы склеил. И ничего , что с таймингом гденибудь накосячишь. С опытом норм получится. Я не претендую на профессиональный совет, так как не сильно понимаю в звукорежиссерстве, но попробовать стоит.
|
|
Anarchu более года назад
ооо я в титрах
внукам потом покажу |
|
snake622 более года назад
Как же противно на рожу кривляющуюся смотреть (((((((((((
|
|
@eyejeye более года назад
мне одному нравятся все вью морфа ?
кстати,надо было попросить выучить новые слова к ти4 ) |
|
DendiPudgePuppeyChen более года назад
Почему я еще не слышал от нотэйла "pidaras" "dalbaeb"
|
|
|
998 более года назад
не notail а Bigdaddy
|
Чтобы оставить комментарий, войдите в систему или зарегистрируйтесь!
Другие новости
Активность на форуме