SuNSkri7 #21 4 апреля 2014 хуй знает о чем топанно я горю от всяких слов типа рецепшн))) Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
CliffEdge #22 4 апреля 2014 какая впизду разница? лол Цитата retiredсноб горит)))) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
pandar #23 4 апреля 2014 отчасти автор прав.нахуй сленговые слова и слова паразиты.а названия и именя можно оставлять.не то что бы можно, а обязательно нужно. Цитата сосать бати, раки пришёл Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
LLeum #24 4 апреля 2014 то,что прижилось дохуя лет назад(фор экзампл ЦСКА) никак не выкоренить, и также не выкоренить использование иностранных слов и сейчас Цитата нормальный парень Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
lolo4ka.G0Dlike #25 4 апреля 2014 у меня горит со слова донотс, че это блять, есть сука слово пончик, какие донатсы блять Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
137pwnz #26 5 апреля 2014 что донатс, что пончик хуита, когда есть такое то слово ПЫШКА Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
mek #27 5 апреля 2014 да вы долбаебы ебаные вам предлагают не просто все через гугл переводчик переводить Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
bamby #29 5 апреля 2014 ЭТО САМЫЙ ХУЕВЫЙ ТОПИК ЧТО Я ВИДЕЛ НА ПД ЗА ПОСЛЕДНИЕ ПОЛГОДА НУ НАХУЙ БЛЯТЬАФТАР ВЫПЕЙ ЙАДУСДОХНЕ ПЕДОРАС Цитата \ Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
b1p #30 5 апреля 2014 Автор не умеет читать латинские буквы, ха.. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
apl #31 5 апреля 2014 Встречай Своих Создателей тогда уже. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
DrRein #33 5 апреля 2014 Автор высерок, из-за которого в нашем языке столько говна, типа маршмеллоу и фешона. Цитата pgg Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
obozhe #34 5 апреля 2014 Вы меня тралите или что? В русском тысячи слов из других языков, происхождение которых мы даже не вспоминаем. Чай, кофе, шоколад, пижама, чипсы, суши и тд. Ой блять, не надо каверкать оригинальное название, не чай, а 茶. Не суши, а すし. Я же не уебок, чтобы портить слово? И что думаете у других по-другому? Мы говорим шоколад, англичане чоколет, французы шокола. И что, что, что? Никто не вспоминает как правильно, а говорят как удобно. Ксерокс, фломастер, скотч, кеды, акваланг, диктофон, магнитофон, аспирин, унитаз. Вы ебанулись, если все это оставлять на оригинале? Ведь это неприкосновенные товарные знаки Только в аптеках их транслицируют Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
dENIM #35 5 апреля 2014 бесят супервайзеры мерчендайзеров Цитата общество защиты прав злоупотребителей Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
YOUR ALCOHOLIC MOM #37 5 апреля 2014 русский язык для хуисосов которые собрались гнить в рашке Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
buzzlightyear #38 5 апреля 2014 играю во все игры на англе, ибо переведенное это такая блевотаа и да фильмы то переводят ебать как, ты сопоставь оригинальное название и то, что они ебашут Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
lolo4ka.G0Dlike #39 5 апреля 2014 что донатс, что пончик хуита, когда есть такое то слово ПЫШКАзашквару пончика тесто другое + покрывают шоколадом, а пышку сыпят пудрой Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
uUnderMe #40 5 апреля 2014 у автора на аватарке овцелот и этим все сказано Цитата ГОРЯЧАЯ ДЕВОЧКА В ПОЛОСАТЫХ ТРУСИКАХ И ВСЕ ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ ИЗ МИРА ЛОЛА Поделиться сообщением Ссылка на сообщение