Перейти к публикации
  • Сейчас на странице   Всего пользователей: 2   (0 пользователей, 2 гостя)

sviper

The Witcher 3: Wild Hunt т.2

Вiдьмацьтво  

316 пользователей проголосовало

У вас нет прав на голосование в этом опросе, или на просмотр результатов опроса. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь для голосования в опросе.

Рекомендованные сообщения

:lol:

 

 

второе прохождение начал на русском языке, после фулл прохождения на английском

 

русская такое несусветное дерьмо, абсолютно каждая роль, это такой отсос космический по сравнению с оригиналом

 

всё кроме лютика, ну и, может быть, барона.. золтана озвучивал краснолюд, поэтому и его качество озвучки тоже может конкурировать с оригиналом.

 

 

всё остальное это ТАКАЯ ХУЕТА БЛЯДЬ, нужно иметь фантастическое разложение вкуса, чтобы отстаивать ту хуйню, что они записали

ОРИГИНАЛ НА ПОЛЬСКОМ. ты че даун?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

почему все говорят про английский оригинал

сука, такие отбитые хуесосища

просто дауны

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

почему все говорят про английский оригинал

сука, такие отбитые хуесосища

просто дауны

 

я тоже почему то не удивлен, что все те убогие ебланы, которым понравилась русская озвучка,

 

одновременно с этим, считают польскую оригиналом :lol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(изменено)

вот играл на рус и всем доволен :buba: актеры шикарны :nate:

и диалект норм такой славянский

гузно там всякие :trollface:

в англ версии прибожек по имени джони :avtorklif: какой нахуй джони в европейско-славянской игре

косяки с монтажом только сбесили

а вот англ включил и че та, как та, не то :palevo:


Изменено пользователем Donnibrasco

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тоха жирный говорил, что оригинал игры - английский :trollface:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

тоха жирный кто это блядь такой вообще :avtorklif: :avtorklif: :avtorklif:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(изменено)

а уж слышать вместо "Лютик"

дэндалайон это вообще блядь нахуй убить себя можно быстрее этим самым блядь цветком


Изменено пользователем PanDuck

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(изменено)

Подгорает, что достать мутаген доплера и суккуба можно только из добрых, которых я отпустил :fffuuu: Джесть


Изменено пользователем Server

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

[media=]

[/media]

Интересно, как Лето в ру версии озвучили :lol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(изменено)

Сука,ненавижу поляков .Ну что за пидарасы,теперь королевская виверна уселась на склоне я в душе не ебу,как её от туда выкурить


Изменено пользователем Windo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(изменено)

Подгорает, что достать мутаген доплера и суккуба можно только из добрых, которых я отпустил :fffuuu: Джесть

 

[media=]

[/media]

Интересно, как Лето в ру версии озвучили :lol:

Пхахаха, и после этого кто-то смеет говорить, что ру озвучка хуже :lol: :lol: :lol: Только отбитыши, которые хейтят все русское :petro:


Изменено пользователем Server

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(изменено)

Чет голос староват для Эмгыра, ему ведь всего лет 45-47(вроде), а говорит уже как 60 летний старик. Да и Ламберт чет не очень, в русской более дерзко звучит. Из всех понравился Дуду и Весемир, в русской версии Весемир просто сосет

 

Данделион :pray:


Изменено пользователем BaybA™

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

[media=]

[/media]

Интересно, как Лето в ру версии озвучили :lol:

отлично Лето озвучили, лучше чем в инглише

 

Золтан КУДА ЛУЧШЕ чем в ингрише

Филлипа лучше чем в ингрише

Барон лучше чем в инрише

Трисс гораздо лучше на русском

Лютик лучше на русском

Геральт спорно, как по мне - так английский Геральт абсолютно все говорит с одинаковой интонацией как Бэтмен какой-то, а эмоций никаких вообще не чувствуются. Русский Геральт тож не очень нравится, часто не те эмоции выдает, которые требует сцена. Как по мне - так самый охуенный Геральт - польский. там и голос и эмоции и все на свете. Вообще завидую полякам - на польском игра самая живая.

 

У английского мне больше нравится Йеннифер и Эмгыр, Чарльз Дэнс :pray: :pray: :pray:

 

В целом - если бы не мудацкие ускорения/замедления озвучки по кд - я бы и во втором прохождении играл бы на русском, а так охота была инглиш заценить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(изменено)

Послушав русскую озвучку, начал сочувтсвовать ребятам, которые с ней играли. Геральт, Лютик и Золтан норм, остальное просто пиздец. Трисс и Цири - Господи, помоги нам. :palevo:

 

Почоны, нужен трек, который играет во время скачек (в Велене уж точно) и во время эпилога (когда говорят про

правителя скеллиге, и с кем остался Геральт

. Чекал офф саунд, там, вроде, нету. :fffuuu:


Изменено пользователем CrowD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ламберт просто убожество блядь

как его можно хотя бы слушать вообще :lol:

Лето просто помойка

АХХАХАХАХАХ

ПРОСТО

ЧИСТО ВОТ ВСЕ УБРАТЬ

ПОХУЙ

ЗОЛТАН РУ

И ЗОЛТАН АНГЛ

КАК ГЛОТОК СВЕЖЕГО ВОЗДУХА( НАШ)

И КУСОК ДЕРЬМА НА ВЕНТИЛЯТОРЕ( АНГЛ)

( таж ситуация с бароном)

 

понравился дуду, филлипа и роше

ну и эмгыр. но мне просто его голос нравится

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А когда говорят, что типа в английской озвучке меньше фальшивят - это опять же дауны. Фальшивят и халтурят там абсолютно так же, просто ваше ухо не способно это почувствовать так, как вы чувствуете родную речь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

[media=]

[/media]

Интересно, как Лето в ру версии озвучили :lol:

лучше бы я это не слышал

просто почти все хуйня из под коня

пару голосов норм а так вообще не о чем

русс озвучка пиздатей

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

как я рад что решил играть с ру озвучкой

а то бы кровь из ушей нахуй. может даже не доиграл бы :palevo:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

самая лучшая - польская. там актеров дрессировали на диалогах. :trollface:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.

×
×
  • Создать...