edotensei #121 21 апреля 2010 KMP > mpc :d http://anidesu.ru Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Amodeus #122 26 апреля 2010 Раздражают эти русскоязычные переводы, более-менее только у "Реанимедиа" получается, фандабы вообще ужас (Куба77 и т.д.).Скачивал Code Geass в HD для коллекции, так там основной дорожкой был фандаб Кубы77 . Сейчас как раз смотрю именно в этом варианте, первый раз услышал кубу77 Самое жуткое, что вот ты открываешь серию, и первые 3 секунды лезешь включать сабы, а потом менять звуковую дорожку на оригинал, так он успевает что-нибудь сказать в духе "юный британец Лелуш получил от девушки ..." своим убогим картавым голосом :^^: audio language priority: jpn? Где, где? Полазил сейчас - не нашёл. Использую Медиа Плеер Классик. P.S. Залез в Playback -...- Preferred language, поставил аудио джапан, не помогает =/Была такая же проблема, только уже не помню как решил ._. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Nea #123 26 апреля 2010 Ебать, прикиньте, качаю щас Монстер, общий размер 18гб, думаю пох, серии качаются в разноброс, дождался пока скачается первая серия, посмотрел её, думаю охуенне, поскореебы вторая скачалась, залез в папку куда вусе это качается, смотрю там где то появились скачаные серии в разноброс, думаю проверю че там, начинаю открывать их А ТАМ СУКА НАРУТО ВЕЗДЕ ПЕРВЫЙ СЕЗОН !!!!!!АХАХАХХАХА Steam JUSE Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
dreshik #124 27 апреля 2010 Расписание онгоингов:http://animecalendar.ru/ Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
inok #125 28 апреля 2010 http://animeblog.ru буду адекватным и манерным -__- Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
23Eman #126 25 июня 2010 возникла проблемапропали субтитры. до серии N включительно отображались, после перестали. проверял, включал ранние серии- все ок, включал следующие после N- все так же нет. в строке "отображать субтитры" офк галочка. плеер- KMP, софтсаб srt. поскольку ни разу не задрот в данном вопросе, сделал все, что в моих силах- открыл в блокноте и сверил. разница в сабах "до" и "после" только в том, что в сабах "после", не работающих, между временем и самим текстом стоит вот такого типа ху SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: *SONG, Actor: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect: йня. хотя скорее всего это просто описание, которое ни на что не может повлиять, и уж тем более не покалечит саб, все- таки попробовал вырезать эту часть, смотрелось точно так же как и в работающих сабах, но на видео не отображалось все равно :(нид хелп Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
mazgi #127 26 июня 2010 Сабы должны быть одного названия с равкамикроме разрешения офк Если не поможет, то www.fansubs.ru в помощь... Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
23Eman #128 26 июня 2010 Сабы должны быть одного названия с равкамикроме разрешения офк Если не поможет, то www.fansubs.ru в помощь...название офк односайт с субтитрами- эт конечно хорошо, только вот лутше пофиксить текущие, если проблема легко решаема. а то переименовывать половину серий ванписа это как- то Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
TEVTON #129 26 июня 2010 нихуя переименовывать не надо, просто попробуй скачать другие субтитры Да хуля там blow может, гангер! В VP на его месте мог бы быть любой, даже ТЕВТОН. Talk shit? Get hit! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Dem-on-line #130 26 июня 2010 самый простой вариант с переименовыванием - выделяем все видео>переименовать>One Piece. Аналогично с сабами, получаем в итоге файлы с названиями One piece (1), One piece (2) и т.д. Единственный трабл, если серии не по порядку. Также сртшные сабы могут не отображаться, если время первой реплики стоит большИм, чем время последующей, если я правильно помню Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Vpalach #131 27 июня 2010 скорее всего дело в кодеках, поставь cccp и смотри через встроенный mpc Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Mistwalker #132 27 июня 2010 Кул стори: раньше пользовался МРС, недавно приобрел USB-наушники, в итоге он замечал их подключения. пришлось искать другой плеер, сразу отлетела всякая мудотень типа гом и кмп (:D) со встроенным распознавателем субтитров. в итоге подходящим оказался только vlc. если реп не даст мне денег, я ограблю магазин Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
TEVTON #133 27 июня 2010 самый простой вариант с переименовыванием - выделяем все видео>переименовать>One Piece. Аналогично с сабами, получаем в итоге файлы с названиями One piece (1), One piece (2) и т.д. Единственный трабл, если серии не по порядку. Также сртшные сабы могут не отображаться, если время первой реплики стоит большИм, чем время последующей, если я правильно помнюнахерам вообще что-то переименовывать, если в плеере можно открыть субтитры? а как в кмп так он вообще умеет автоматически субтитры открывать нужные субтитры даже если у них неидентичные имена Да хуля там blow может, гангер! В VP на его месте мог бы быть любой, даже ТЕВТОН. Talk shit? Get hit! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
nDuD #134 27 июня 2010 по мне так проще 1 раз переименовать, чем каждый раз открывать их Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
TEVTON #135 27 июня 2010 самый простой вариант с переименовыванием - выделяем все видео>переименовать>One Piece. Аналогично с сабами, получаем в итоге файлы с названиями One piece (1), One piece (2) и т.д. Единственный трабл, если серии не по порядку. Также сртшные сабы могут не отображаться, если время первой реплики стоит большИм, чем время последующей, если я правильно помнюнахерам вообще что-то переименовывать, если в плеере можно открыть субтитры? а как в кмп так он вообще умеет автоматически субтитры открывать нужные субтитры даже если у них неидентичные имена Да хуля там blow может, гангер! В VP на его месте мог бы быть любой, даже ТЕВТОН. Talk shit? Get hit! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Dem-on-line #136 27 июня 2010 самый простой вариант с переименовыванием - выделяем все видео>переименовать>One Piece. Аналогично с сабами, получаем в итоге файлы с названиями One piece (1), One piece (2) и т.д. Единственный трабл, если серии не по порядку. Также сртшные сабы могут не отображаться, если время первой реплики стоит большИм, чем время последующей, если я правильно помнюнахерам вообще что-то переименовывать, если в плеере можно открыть субтитры? а как в кмп так он вообще умеет автоматически субтитры открывать нужные субтитры даже если у них неидентичные имена с автоматическим цеплянием без внешнего вобсаба у меня почему-то не меняется тайминг, а во-вторых с разными именами у меня также не цепляет Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
TEVTON #137 28 июня 2010 там в опциях надо поставить подключать субтитры с любыми именами Да хуля там blow может, гангер! В VP на его месте мог бы быть любой, даже ТЕВТОН. Talk shit? Get hit! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Гость #138 29 июня 2010 http://vndb.org/visual novel database Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
YaMi #139 30 июля 2010 www.animelayer.ru аниме трекервсё что ненашел на реакторе нашел там+ норм система бонусов Good art doesn't get older. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Z-t-1-m-Q #140 30 октября 2010 Манга онлайн:http://manga24.ru/ На английском появляются раньшеhttp://mangastream.com - мангаhttp://mangaspoiler.com - cпойлеры PROFIT Velen There is a rainbow in the sky Поделиться сообщением Ссылка на сообщение