Перейти к публикации
  • Сейчас на странице   Всего пользователей: 0   (0 пользователей, 0 гостей)

alf1k-

Последняя прочитанная книга

Рекомендованные сообщения

прелесть перевода в твердом - адаптивность к языку и менталитету людей, владеющих им

да, если перевод еще не вышел, можно и оригинал почитать

но в подобном случае - самобичевание

но это так, личное мнение


А еще оборотнем мог быть Мизинец,Варис и вообще любой человек.Даже твоя учительница географии может быть оборотнем

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Т.Пратчетт «Вор времени»

Мало Смерти. Слишком мало Смерти :po_weke:

пратчетт шикарен да, но  по моему "пятый элефант" будет получше "вора времени"  :trollface:

 

а по сабжу последним читал кафку "замок". после его "превращения" захотелось побольше вычитать

Тут же про последнее прочитанное, не?

Лучшее у него - «Интересные времена», а лучшая из серий - про сэра Сэмюэля офк :fffuuu:

Я просто за непрочитанное ранее взялся. Сегодня начал и закончу «Опочтарение», например :opasnoste:


Все это, как водится, постирония

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Т.Пратчетт «Вор времени»

Мало Смерти. Слишком мало Смерти :po_weke:

пратчетт шикарен да, но  по моему "пятый элефант" будет получше "вора времени"  :trollface:

 

а по сабжу последним читал кафку "замок". после его "превращения" захотелось побольше вычитать

Тут же про последнее прочитанное, не?

Лучшее у него - «Интересные времена», а лучшая из серий - про сэра Сэмюэля офк :fffuuu:

Я просто за непрочитанное ранее взялся. Сегодня начал и закончу «Опочтарение», например :opasnoste:

ну мне она не больше всех понравилась, хотя ринсвинд там особенно шикарен, сейчас планирую прочитать "безумную звезду"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Т.Пратчетт «Вор времени»

Мало Смерти. Слишком мало Смерти :po_weke:

пратчетт шикарен да, но  по моему "пятый элефант" будет получше "вора времени"  :fffuuu:

 

а по сабжу последним читал кафку "замок". после его "превращения" захотелось побольше вычитать

Тут же про последнее прочитанное, не?

Лучшее у него - «Интересные времена», а лучшая из серий - про сэра Сэмюэля офк :fffuuu:

Я просто за непрочитанное ранее взялся. Сегодня начал и закончу «Опочтарение», например :trollface:

ну мне она не больше всех понравилась, хотя ринсвинд там особенно шикарен, сейчас планирую прочитать "безумную звезду"

Новое Мыло Твоей Бабушке! :opasnoste:


Все это, как водится, постирония

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

прелесть перевода в твердом - адаптивность к языку и менталитету людей, владеющих им

да, если перевод еще не вышел, можно и оригинал почитать

но в подобном случае - самобичевание

но это так, личное мнение

Порой такие переводы встречаются, что книгу аж читать нет желания после пары страниц. Я конечно с твоим мнением немного не согласен ну да ладно спор в 6 утра может надолго затянутся :._.:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мураками. Норвежский лес


 

6df94e7d24ea.gif

 

n9 mouz - must see

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

прелесть перевода в твердом - адаптивность к языку и менталитету людей, владеющих им

да, если перевод еще не вышел, можно и оригинал почитать

но в подобном случае - самобичевание

но это так, личное мнение

Порой такие переводы встречаются, что книгу аж читать нет желания после пары страниц. Я конечно с твоим мнением немного не согласен ну да ладно спор в 6 утра может надолго затянутся :._.:

читать для поднятия уровня языка - пожалуйста

но в сюжетном плане от этого книга нисколько не выйграет


А еще оборотнем мог быть Мизинец,Варис и вообще любой человек.Даже твоя учительница географии может быть оборотнем

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

прелесть перевода в твердом - адаптивность к языку и менталитету людей, владеющих им

да, если перевод еще не вышел, можно и оригинал почитать

но в подобном случае - самобичевание

но это так, личное мнение

Порой такие переводы встречаются, что книгу аж читать нет желания после пары страниц. Я конечно с твоим мнением немного не согласен ну да ладно спор в 6 утра может надолго затянутся :._.:

читать для поднятия уровня языка - пожалуйста

но в сюжетном плане от этого книга нисколько не выйграет

А вот чсв очень даже может в гору пойти  :opasnoste:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

поднимать чсв чтение книг в оригинале?нет, спасибо :opasnoste:


сосите

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Первая книга ведьмака, взялся за вторую, дочитал до середины  :opasnoste:


 

Скрытый текст

 

[hide=Эффект зума]post-3-13227358722160.gif

 

 

Полетели в космос?

13340900999953.gif

 

 

 


 

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Читаю много рассказиков под полтинник страниц, на вечер в самый раз  :opasnoste:


 

Моих гифок хайд

2675445.gif

 

сладкие

1005031.jpg

08deaac4f7.png

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Полковнику никто не пишет. Маркес написал. заебись, четкая такая

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

поднимать чсв чтение книг в оригинале?нет, спасибо :trollface:

 

зато в метро у тебя будет особый литературный статус  :trollface:


привет

 

 

LyUV8J1.jpg

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

перечитал за ночь "Божественную комедию" :trollface:


А еще оборотнем мог быть Мизинец,Варис и вообще любой человек.Даже твоя учительница географии может быть оборотнем

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Cергей лукьяненко -  Лабиринт отражений :mage:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Полковнику никто не пишет. Маркес написал. заебись, четкая такая

в туалете лежит :trollface:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Полковнику никто не пишет. Маркес написал. заебись, четкая такая

в туалете лежит :smile:

ну там хуйня читать ваще, 3 часа потратил чтоли. Похожа чем-то на "Старик и море" Хемингуэя

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

прелесть перевода в твердом - адаптивность к языку и менталитету людей, владеющих им

да, если перевод еще не вышел, можно и оригинал почитать

но в подобном случае - самобичевание

но это так, личное мнение

Порой такие переводы встречаются, что книгу аж читать нет желания после пары страниц. Я конечно с твоим мнением немного не согласен ну да ладно спор в 6 утра может надолго затянутся :._.:

читать для поднятия уровня языка - пожалуйста

но в сюжетном плане от этого книга нисколько не выйграет

А вот чсв очень даже может в гору пойти  :smile:

да, я прочитал страниц десять какого то рассказика о шерлоке. часа два читал, решил завязать с этим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

прелесть перевода в твердом - адаптивность к языку и менталитету людей, владеющих им

да, если перевод еще не вышел, можно и оригинал почитать

но в подобном случае - самобичевание

но это так, личное мнение

Порой такие переводы встречаются, что книгу аж читать нет желания после пары страниц. Я конечно с твоим мнением немного не согласен ну да ладно спор в 6 утра может надолго затянутся :._.:

читать для поднятия уровня языка - пожалуйста

но в сюжетном плане от этого книга нисколько не выйграет

А вот чсв очень даже может в гору пойти  :smile:

да, я прочитал страниц десять какого то рассказика о шерлоке. часа два читал, решил завязать с этим.

в школе помню заставляли читать Винни-пуха написанно на англ.языке. Это пиздец был, но именно навыки повышает ахуенно, а в плане удовлетворения от чтения... это как удовлетворяться когда пришел домой, а у тебя инет за неуплату отключили и тебе надо идти пешком 20 км чтобы оплатить его и хуй знает работает ли там терминал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.

×
×
  • Создать...