ChOMy #9861 5 апреля 2015 (изменено) лостфилм.тв? Изменено 5 апреля 2015 пользователем ChOMy https://www.twitch.tv/ch0my https://www.instagram.com/chomy7/ Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Zveroboi #9862 5 апреля 2015 т.е озвучку сделать легче, чем ебучий текст наложить что ли? Для ценителей[media=] [/media] Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
D_E_C_T_P_O_E_P #9863 5 апреля 2015 дело в том что сезон уже озвучен Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
BooleT #9864 5 апреля 2015 могу понять тех, кто говорит, что русская озвучка дерьмо и при этом смотрит чистый оригинал но тех, кто смотрит с сабами, это что-то на уровне - я англичанин, правда не понимаю нихуя. т.е вы тупо эмоцию слушаете в голосе и не более того. мне к примеру и выражения лица хватает, чтобы дорисовать эмоциюкороче, доказывать что-то- супертухлотаВ чем проблема смотреть с сабами и видеть выражение лица?не знаю, а в чем?ты уверен, что верно прочитал сообщение?вы тупо эмоцию слушаете в голосе и не более тогоСмотрю с сабами => понимаю смысл фраз, И вижу эмоции визуально, И слышу их в интонацияхСмотрю в озвучке => понимаю смысл фраз, И вижу эмоции визуально, И не слышу их в интонациях (или слышу, но не те)Вся разница Моя стата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
ZAPTOZ #9865 5 апреля 2015 ох уж эти бесконечные срачи во всех топанах сабы или дубляжсабобляди, как религиозные фанатики, всегда пытаются навязать свою веру, думая что всем на них не похуй Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
ЖУМОНГ #9866 5 апреля 2015 сабы\оригинал лучшеу лоста норм озвучка бтв, но нет того ощущения от эпик сцен+ я не слышал даже что там по акцентам, уверен, что хуево поданоВери хуево. После оригинала слушать вообще невозможно, чуваки будто монотонным голосом читают. Your desire is your essence. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Porcha #9867 5 апреля 2015 ох уж эти бесконечные срачи во всех топанах сабы или дубляжсабобляди, как религиозные фанатики, всегда пытаются навязать свою веру, думая что всем на них не похуй а кто пилит дубляж на ип? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
NoReaction #9868 5 апреля 2015 А медия вродеОригинал > сабы > бубляжа Мои приключения в 2Dhttps://myanimelist.net/profile/noreaction Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Porcha #9869 5 апреля 2015 я думал на сирики только закадровую пилят Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Avrilka #9870 5 апреля 2015 Нету дубляжа на ип. У амедии такой же дубляж как у лостов. Fear the nerdy, wordy princess ‘cause I’m throwing more shade Than the willow tree growing on your dead mother’s grave Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Инрейдж #9871 5 апреля 2015 (изменено) смотрю в сабах т.к. не успевают перевести за 30 мин после выхода , а обычно и без сабов ,если скачивает быстро с бея Изменено 5 апреля 2015 пользователем Инрейдж Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Nilasha #9872 5 апреля 2015 Разве все сабы не из аниме пошли? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
n0rm #9873 5 апреля 2015 старый добрый топан игры престоловво время показа сезона - лучшее место на земледобро пожаловать. снова МНОГОЛЕТНИЙ ВЕТЕРАН, УБЕЛЕННЫЙ СЕДИНАМИ Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Leibster #9874 5 апреля 2015 Разве все сабы не из аниме пошли? Конечно из аниме.Именно для того, чтобы всякие отаку могли смотреть свои любимые мультфильмы.А глухие - о них никто не думал. Так, переняли со временем. http://myanimelist.n...rofile/Leibster Всё ещё лучшая https://prodota.ru/forum/index.php?showtopic=71401 - правила аниме раздела Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Server #9875 5 апреля 2015 (изменено) Ты либо смотришь в оригинале, владея языком либо выбираешь дубляж.Сабы - для откровенных говноедов с замашками на псевдоэлитарность. Изменено 5 апреля 2015 пользователем Server Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Мариуполь #9876 5 апреля 2015 Ты либо смотришь в оригинале, владея языком либо выбираешь дубляж.Сабы - для откровенных говноедов с замашками на псевдоэлитарность.Ох уж эти мантры озвучкодебилов Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Avrilka #9877 5 апреля 2015 А какой дубляж выбирать в игре престолов? Амедиа или лостфильм? Еще некий кероб имеется, может его? Fear the nerdy, wordy princess ‘cause I’m throwing more shade Than the willow tree growing on your dead mother’s grave Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Arthas #9878 5 апреля 2015 Ты либо смотришь в оригинале, владея языком либо выбираешь дубляж.Сабы - для откровенных говноедов с замашками на псевдоэлитарность. некст левел дауна :buba: пока неизвестно чем сабы + оригинал отличаются от оригинала, кроме того что с сабами 100% понимание всего Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Leibster #9879 5 апреля 2015 (изменено) Схема такая, если кино/сирич:На английском - оригиналНа английском но техническом - с русскими сабами (фразу-две подсмотреть)На английском с участием шотландцев/ирландцев - с английскими сабами На любом другом иностранном - озвучка/с русскими сабами. И то всё чаще с сабами смотрю.Русское офк на русском. Ну это офк если английский знатьМне чисто интересно, на русском рейны из кастамере или дожди кастамира? И как вам песенки, тоже профессиональные певцы из лостфильма озвучивают?А может попросить их заодно озвучить все ваши любимые песни. Не, ну а чё Немного оффтопа *не спойлерСразу вспоминаю как попал на Холодное сердце и просто пытался закончить жизнь самоубийством под ОТПУСТИИИИИИИИ И ЗАБУДЬ Изменено 5 апреля 2015 пользователем Leibster http://myanimelist.n...rofile/Leibster Всё ещё лучшая https://prodota.ru/forum/index.php?showtopic=71401 - правила аниме раздела Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Server #9880 5 апреля 2015 (изменено) Сорре, постоянно косить взглядом вниз и читать за раз всю фразу, а потом ее прослушивать повторно ради сомнительного эффекта от "интонаций" Я могу понять людей, которые знает английский и понимают 90-95%+, им в кайф смотреть в оригинале без скашиванияя глаз на сабы постоянного, но сабодрочеры - это какой-то некст лвл упоротости.Это как брать айфон в кредит, типо понт, но сам страдаешь. Офк привыкаешь со временем, но это ничего не меняет - ты дурачок энивей.ЗЫ В примере - состоятельные ребята, которые покупают сразу яблоко - это знающие английский, а те, кто реально оценивает свои силы и не хочет париться с кредитом, берет что-то попроще - те, что дубляж смотрят. Изменено 5 апреля 2015 пользователем Server Поделиться сообщением Ссылка на сообщение