Schizophrenia #1581 17 сентября 2013 Прочел сейчас в русском переводе. Такой пиздец. Лучше бы не читал. И вам не советую. Один перевод охуительней другого! Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
K()ST #1582 17 сентября 2013 http://readmanga.me/naruto/vol67/647?mature= Прочитал здесь на русском, хз что не так. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
MashaAkasha #1583 17 сентября 2013 Defrel написал 17.09.2013 в 15:45: MashaAkasha написал 17.09.2013 в 15:43: я вообще дно ебаное slsryсарутоби и орочимару...их реснули?нет, они не умирали.кааааак блять) расскажите :D Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Schizophrenia #1584 17 сентября 2013 K()ST написал 17.09.2013 в 16:07: http://readmanga.me/...l67/647?mature= Прочитал здесь на русском, хз что не так. - У меня какие-то смешанные чувства, когда умирающий Шикамару говорит "батя, прости", например.- Грамматические ошибки- Пунктуационные - Ультрадословный перевод а-ля промтНу и вдогонку очевидный пример чего-то необъяснимого: Показать содержимое Показать содержимое Или я сегодня просто не в духе, или действительно все настолько плохо. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
AviKon #1585 17 сентября 2013 во-первых, не факт, что с японского на английский правильно перевели и фразы расположили, так что если какой-то тру полиглот переводил сразу японский =>> русский, то мб ласт вариант и есть правильный, но вероятность этого офк КРАЙНЕ МАЛАво-вторых, нехуй читать перевод перевода Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Z-t-1-m-Q #1586 17 сентября 2013 (изменено) читаю только на английском уже овер 50 глав наруто ясно понятно, что западные челы лучше с японского переводят, чем какие-то анимешные педрилы из снг Изменено 17 сентября 2013 пользователем -Z-t-1-m-Q- Цитата PROFIT Velen There is a rainbow in the sky Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Darkd3ad #1587 18 сентября 2013 -Z-t-1-m-Q- написал 17.09.2013 в 23:39: читаю только на английском уже овер 50 глав наруто ясно понятно, что западные челы лучше с японского переводят, чем какие-то анимешные педрилы из снга кто сказал, что они хорошо переводят?мб это просто ты плохо знаешь енглеш и думаешь, что они хорошо переводят мало того енглеш не предусматривает разнообразия языка в отличии от русскогоследовательно переводить в разы легче наверное так что заканчивайте эти спорыкак вы вообще предъявляете что-то переводчикам если не можете сравнить с японским вариантом? Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Tsar Vodka #1588 18 сентября 2013 Джамп же по моему одновременно выходит на японском, китайском и английском, у них там не как у нас волонтеры-школонтеры переводят, а штатные переводчики, в английском переводе в основном нет ошибок , а вот от этих фаст переводов на русский иногда тошнит(особенно где они местами реплики путают ). Цитата Warframe - LightOfAltair http://steamcommunity.com/id/00411 - Tsar Vodka Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Darkd3ad #1589 18 сентября 2013 Tsar Vodka написал 18.09.2013 в 05:00: Джамп же по моему одновременно выходит на японском, китайском и английском, у них там не как у нас волонтеры-школонтеры переводят, а штатные переводчики, в английском переводе в основном нет ошибок , а вот от этих фаст переводов на русский иногда тошнит(особенно где они местами реплики путают ).да точноджамп в америке же печается но в интернетах то наверное не их перевод Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
MashaAkasha #1590 18 сентября 2013 какие переводы сукрасскажите как это сарутоби и орыч живы сукаааа Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Darkd3ad #1592 18 сентября 2013 MashaAkasha написал 18.09.2013 в 08:02: какие переводы сукрасскажите как это сарутоби и орыч живы сукааааорыч из печати очкарика вылезсарутоби воскресили Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Z-t-1-m-Q #1593 18 сентября 2013 (изменено) Darkd3ad написал 18.09.2013 в 04:27: -Z-t-1-m-Q- написал 17.09.2013 в 23:39: читаю только на английском уже овер 50 глав наруто ясно понятно, что западные челы лучше с японского переводят, чем какие-то анимешные педрилы из снга кто сказал, что они хорошо переводят?мб это просто ты плохо знаешь енглеш и думаешь, что они хорошо переводят мало того енглеш не предусматривает разнообразия языка в отличии от русскогоследовательно переводить в разы легче наверное так что заканчивайте эти спорыкак вы вообще предъявляете что-то переводчикам если не можете сравнить с японским вариантом? Показать больше тут не надо сравнивать с оригиналомэто в менталитетена западе люди серьезнее относятся ко всемуа у нас че - пара конченых ретардов переводит под пивко главупритом, что у них уровень английского даже не 5ый классвспоминаю, как в бличе перевели letter как письмо, хотя там речь, шла про буквы и это было очевидно даже для дегенерататоповые переводы в наруто типо, когда обито у нагато забрал глаза гласят "вот у меня наконец-то 3ий из 6ти путей" :lol: Изменено 18 сентября 2013 пользователем -Z-t-1-m-Q- Цитата PROFIT Velen There is a rainbow in the sky Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
obozhe #1594 18 сентября 2013 я однажды скачал какой-то свежий фильм наруто, и там корочи в субтитрах половина слов/фраз на английском с подписью "не знаю как перевести" Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
riabokin #1595 18 сентября 2013 народ,а можно пропустить морские серии?там же ничего важного нету? Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
AviKon #1596 18 сентября 2013 riabokin написал 18.09.2013 в 20:07: народ,а можно пропустить морские серии?там же ничего важного нету? скажу больше, в остальных сериях мультфильма тоже нет ничего важного Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
riabokin #1597 18 сентября 2013 ну драки с акацки поважнее будут чем драки с гигантскими крабами и пиратами Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Z-t-1-m-Q #1598 19 сентября 2013 филлеры смело пропускайв наруто есть только несколько норм филлером, и то они бывают помечены СПЕЦВЫПУСК Цитата PROFIT Velen There is a rainbow in the sky Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
darks1te #1599 19 сентября 2013 riabokin написал 18.09.2013 в 20:07: народ,а можно пропустить морские серии?там же ничего важного нету?Смотри филлер про нарко грибы. Цитата Если я не поднимаю дроп и не пизжу 24 на 7 в чат, это не значит что я поставил себя на волкер и ушел спать. Это значит что я угрюм, молчалив и богат. © Daniel Defo Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
K()ST #1600 19 сентября 2013 riabokin написал 18.09.2013 в 20:07: народ,а можно пропустить морские серии?там же ничего важного нету?Там вроде одна или две серии про грибы будет. Посмотри. Ох, бля, меня уже опередили. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение