Перейти к публикации
  • Сейчас на странице   Всего пользователей: 0   (0 пользователей, 0 гостей)

Архивировано

Эта тема находится в архиве и закрыта для публикации сообщений.

Mistik

Помогите с английским

Рекомендованные сообщения

Пожадничал 1к за контрольную по английскому

  Показать содержимое

, щас вот сижу мучаюсь. До завтра надо сдать ПД помоги, самому активному кину 50вмр мелочь, да приятно за пару предложений.

Короче проблемка № раз

1.He also worked in medical research and invented techniques only in part by the eighteen patents granted in his name alone and the twelve he shared with his collaborators.

Он также работал в медицинских исследованиях и изобрел методы лишь частично восемнадцать патентов, выданных на его имя в одиночку и двенадцати он разделяет со своими сотрудниками.

Проблемная зона уже мин 15 ебусь

Нате ещё на разминочку, я пока посерьезней делами займусь :NYtrollface:

1. There are several ways a digital or analog signal (may/ must/ had better) be transmitted, including coaxial and fiber-optic cables.

2. For the first time, a signal (should/ have to/ could) be sent faster than any other mode of transportation.

3. Laser beams (have to/ may/ might) ultimately replace cables in telecommunications.

4. He (is not able/ mustn’t/ couldn’t) to complete this work himself.

тут перевести надо

если кто ошибку в _____ найдёт говорите же

 

Короче 1 контрольную сделал, ща 2рая. Нате 2 самых простых задания их тут у меня штук 10 думаю пока вы с этими 2 разберётесь я с остальными покончу

I.   Перепишите предложения, выбрав подходящий модальный глагол.

Переведите предложения на русский язык.

Example: These samples (may/ have to/ is to) be chosen deliberately. – Эти образцы могут быть отобраны (можно отобрать произвольно.)

1.   There are several ways a digital or analog signal (may/ must/ had better) be transmitted, including coaxial and fiber-optic cables.

2.   For the first time, a signal (should/ have to/ could) be sent faster than any other mode of transportation.

3.   Laser beams (have to/ may/ might) ultimately replace cables in telecommunications.

4.   He (is not able/ mustn’t/ couldn’t) to complete this work himself.

 

II. Перепишите предложения, подчеркните слова, которые выражены Participle I, Participle II или Gerund, указав, чем они являются (из вышеназванных). Переведите предложения на русский язык.

Example: There are several ways of obtaining this substance (Gerund). – Существует несколько способов получения этого вещества.

1.   Einstein didn’t enjoy talking very much; in fact, he waited till he was three before he started to talk. (Gerund)

2.   When studying elements Mendeleyev found that they could be divided into nine groups.(Participle I).

3.   New technologies reduce the number of workers needed.(Participle II).

4.   Some of the first communications satellites were designed to operate in a passive mode.(Participle II).

 

III. Перепишите предложения, выбрав подходящие по смыслу видовременные формы глагола. Переведите предложения на русский язык. Укажите время и залог выбранных форм глаголов.

Example:  The engineer  was asked/ asked to test the device (Past Simple, Passive Voice). – Инженера попросили испытать механизм.

1.   The professor describes/ has described achievements in robotics to his students.

Профессор описал достижения робототехники для своих студентов.

2.   The new engine is testing/ is being tested in the laboratory now.

Сейчас в лаборатории проводится испытание нового двигателя.

3.   Our industry will introduce/ will be introduced complex robots with minicomputers into production in the future.

В будущем наша промышленность  запустит в производство  комплекс робототехники с миникомпьютерами.

4.   The students allowed/ were allowed to watch a new robot model in operation.

Студентам разрешили посмотреть новую модель робота в действии.

 


  Показать содержимое

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Цитата

Пожадничал 1к за контрольную по английскому

  Показать содержимое

, щас вот сижу мучаюсь. До завтра надо сдать ПД помоги, самому активному кину 50вмр мелочь, да приятно за пару предложений.

Короче проблемка № раз

1.He also worked in medical research and invented techniques only in part by the eighteen patents granted in his name alone and the twelve he shared with his collaborators.

Он также работал в медицинских исследованиях и изобрел методы лишь частично восемнадцать патентов, выданных на его имя в одиночку и двенадцати он разделяет со своими сотрудниками.

Проблемная зона уже мин 15 ебусь

Показать больше  

че сделать то надо  :NY._.:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну 18 патентов были полностью его изобретениями и запатентованы на его имя

12 - изобретения какой-то научной группы, которые запатентованы на нее


  Inwardi написал 27.06.2017 в 21:41:

я знаю точно что все телки которые красивые и которые любят ебаться, разбираются в часах

Но у меня нету часов, и хуевая ауди поэтому приходится дома дрочить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

про кого текст?  :NYtrollface:


Все очень мило, но ничего не понять.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Цитата

Пожадничал 1к за контрольную по английскому

  Показать содержимое

, щас вот сижу мучаюсь. До завтра надо сдать ПД помоги, самому активному кину 50вмр мелочь, да приятно за пару предложений.

Короче проблемка № раз

1.He also worked in medical research and invented techniques only in part by the eighteen patents granted in his name alone and the twelve he shared with his collaborators.

Он также работал в медицинских исследованиях и изобрел методы лишь частично восемнадцать патентов, выданных на его имя в одиночку и двенадцати он разделяет со своими сотрудниками.

Проблемная зона уже мин 15 ебусь

Показать больше  

 

Он также работал в медицинских исследованиях и разработал методы в той сфере, в которой 18 патентов было выдано только на его имя, а 12 - на имя него и его сотрудников.


https://i.imgur.com/YK3s1Z4.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

занимался медицинскими исследованиями..


Все очень мило, но ничего не понять.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Цитата

про кого текст?  :NYtrollface:

avatar_47689.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Цитата

  Цитата

 

Он также работал в медицинских исследованиях и разработал методы в той сфере, в которой 18 патентов было выдано только на его имя, а 12 - на имя него и его сотрудников.

почти норм, но только там по тексту никаких описаний сфер действий нет, то есть тут должно быть законченное осмысленное предложение без ссылок на сферы дальше.

Вот ещё 3.Lasers use the properties of bound electrons

3. Лазеры используются свойства связанных электронов.

Говорил с физиками мне сказали что лазеры используют нестабильность электронов, хз тут какой-то не стык.


  Показать содержимое

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

хуй знает, там наверное - частично разработывал методы 18 из которых названы в его честь и 12 т.д. и :NYhmm:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Цитата

  Цитата

 

Он также работал в медицинских исследованиях и разработал методы в той сфере, в которой 18 патентов было выдано только на его имя, а 12 - на имя него и его сотрудников.

перечитай and the twelve he shared with his collaborators. и погугли слово shared  :NYavtorklif:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вот и спрашивай долбоебов про кого текст..


Все очень мило, но ничего не понять.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Цитата

  Цитата

почти норм, но только там по тексту никаких описаний сфер действий нет, то есть тут должно быть законченное осмысленное предложение без ссылок на сферы дальше.

Вот ещё 3.Lasers use the properties of bound electrons

3. Лазеры используются свойства связанных электронов.

Говорил с физиками мне сказали что лазеры используют нестабильность электронов, хз тут какой-то не стык.

 

Так ты скинь весь текст в файлике, я без контекста хуёво перевожу :NYdunno:

 

http://en.wikipedia.org/wiki/Electron

 

Вот ссылочка, там написано вроде про bound electrons (блядь, как я ненавижу физику, это пиздец :NYfie:)

 

Как-то понял, что bound electrons - это те, что не отделены от атома :NYdunno:

 

Связанные электроны?


https://i.imgur.com/YK3s1Z4.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

He also worked in medical research and invented techniques only in part by the eighteen patents granted in his name alone and the twelve he shared with his collaborators.

Он также  работал над медицинскими исследованиями и изобрел 18 изобретений которые запатентировал сам и ещё 12 которые были открыты с его сотрудниками


  Показать содержимое

КРИШТИАНО БОГ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Цитата

  Цитата

 

Так ты скинь весь текст в файлике, я без контекста хуёво перевожу :NYdunno:

 

держи http://en.wikipedia.org/wiki/Alexander_Graham_Bell


Все очень мило, но ничего не понять.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Alexander Graham Bell

3. Before he left Scotland, Bell had turned his attention to telephony, and in Canada he continued an interest in communication machines. He designed a piano which could transmit its music to a distance by means of electricity.

In 1873, he accompanied his father to Montreal, Canada, where he was employed in teaching the system of visible speech. The elder Bell was invited to introduce favor of his son, who became Professor of Vocal Physiology and Elocution at Boston University’s School of Oratory.

4. At Boston University he continued his research in the same field, and produced a telephone which would not only send musical notes, but articulate speech. On March 7, 1876, the U.S. Patent Office granted him Patent № 174 465 covering “the method of, and apparatus for, transmitting vocal or other sounds telegraphically…”, the telephone.

5. After obtaining the patent for the telephone, Bell continued his many experiments in communication, which culminated in the invention of the photophone-transmission of sound on a beam of light – a precursor of today’s optical fiber systems. He also worked in medical research and invented techniques only in part by the eighteen patents granted in his name alone and the twelve he shared with his collaborators.

 

Перед тем как уехать из Шотландии, Белл обратил своё внимание на телефонию, и в Канаде продолжил интересоваться  машинами связи. Он изобрёл пианино, которое могло передавать музыку на расстояние посредством электричества.

В 1873, он сопровождал своего отца в Монреаль, Канада, где он  занимался обучением системе видимой речи. Белл старший был приглашён защищать интересы своего сына, который стал профессором вокальной физиологии и ораторского искусства в школе красноречия Бостонского университета .

В Бостонском университете он продолжил свои исследования в том же русле и создал телефон, который мог не только посылать музыкальные ноты, но и членораздельную речь. В марте 7, 1876, Американский офис патентов выдал ему патент № 174 465 гласящий:

« метод и аппарат для передачи голоса и других звуков  по телеграфу … », то есть  телефон.

После получения патента на телефон, Белл продолжал много экспериментов в области связи, которые привели к изобретению фотофон-передачи звука лучом света – предшественника сегодняшних оптико-волоконных систем. Он также работал в медицинских исследованиях и изобрел методы лишь частично восемнадцать патентов, выданных на его имя в одиночку и двенадцати он разделяет со своими сотрудниками.

 


  Показать содержимое

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

He also worked in medical research and invented techniques only in part by the eighteen patents granted in his name alone and the twelve he shared with his collaborators.

Он также работал в медицинских исследованиях, и разработал методы, на которые только он получил 18 патентов, и еще 12, он разделил со своими сотрудниками    мби

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

18 патентов он получил единолично и 12 в  соавторстве со своими сотрудниками

 

хач-английский на пд


Все очень мило, но ничего не понять.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Цитата
1.He also worked in medical research and invented techniques only in part by the eighteen patents granted in his name alone and the twelve he shared with his collaborators.

Также он работал в медецинских исследованиях и изобрел 18 запатентованых методов лично, и 12 со своими сотрудниками.

как-то так

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чё-то сложный текст  :NYpalevojein:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

×
×
  • Создать...