Перейти к публикации
  • Сейчас на странице   Всего пользователей: 0   (0 пользователей, 0 гостей)

URSA

Обсуждение озвучки сериалов.

Рекомендованные сообщения

Заметил то что большинство стало смотреть все сирики либо в оригинале либо с сабами :hmm: . Стало интересно сколько же среди нас любителей сабов, а сколько любителей русской озвучки( к коим и я сам отношусь :spy: ). Всем не похуй, обсуждаем :vihui:

 

Так же в этой теме обсуждаем озвучки сериалов от разных студий. Все достоинства и недостатки разных озвучек обсуждаем тут. :cry:


:hmm:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

проще оригинал+сабы, но политика noteabenoid огорчает

 

хотя какому-нить  куражу бамбею не грех лавешку подкинуть за труды


Все очень мило, но ничего не понять.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В русской озвучке.

Хотя в иногда в оригинале с русскими сабами.


[14:22:31] Сиэль: oh uj eti imbanani

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

обычно маму и теорию большого взрыва смотрю с сабами, другие сериалы обычно жду озвучки :vihui:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

эти закадровые переводы особенно когда один человек переводит портят впечатление. с русской озвучкой смотрю только сериалы перевода нова фильм


2637301.jpg

Lovehearts.gif

ники:



ggc/skype: b.misanthr0pe

RGC: LIEEA

D2: LIEEA

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

те, которые очень интересны смотрю в оригинале с сабами, потому что не хочу ждать перевод :vihui: хаус например

а другие в переводе

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в KMPlayer заебок можно сразу 2 субтитров подключать RUS сверху ENG снизу  :vihui:


Все очень мило, но ничего не понять.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не думаю, что тут много людей, смотрящих чисто в оригинале. Сам офк с сабами смотрю, не вижу вообще никаких преимуществ озвучки.  Её нужно дольше ждать, да и качество явно будет уступать оригиналу.


господин никто как и ты

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в KMPlayer заебок можно сразу 2 субтитров подключать RUS сверху ENG снизу  :vihui:

Так мешать же будет :cry:

:hmm:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если язык сложный(Прослушка, ОЗ например), то сабы, предпочтительно русские, если русских нет, то английские. В русской озвучке только хаус и иногда от куража.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

имхо если хочешь обучиться английскому, то нужно смотреть оригинал + сабы

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Немного изменил первый пост и голосовалку :cry:

Надобно переголосовать :vihui:


:hmm:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Убрать все опции релиз-групп, оставить только нову и лост, а вообще, тут же про язык и сабы не? Релиз-группы эт отдельная тема  :vihui:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

  В оригинале с русскими сабами \ дубляж. 


Fear the nerdy, wordy princess ‘cause I’m throwing more shade

Than the willow tree growing on your dead mother’s grave

WVI9IJx.gif                               w3P8D4g.gif                               UoU36cR.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добавь ещё 1001 cinema и Квадрат Малевича тогда. Некоторые сериалы они перевели бесподобно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дак а смысл голосовать за переводы Гоблина, если он ни один сериал полностью не перевёл? Кураж тоже ограничен. Основной поток - нова, лост, кубики.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.

Гость
Ответить в тему...

×   Вставлено в виде отформатированного текста.   Восстановить форматирование

  Разрешено не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

Загрузка...

×
×
  • Создать...