URSA #1 Опубликовано: 14 июня 2011 Заметил то что большинство стало смотреть все сирики либо в оригинале либо с сабами . Стало интересно сколько же среди нас любителей сабов, а сколько любителей русской озвучки( к коим и я сам отношусь ). Всем не похуй, обсуждаем Так же в этой теме обсуждаем озвучки сериалов от разных студий. Все достоинства и недостатки разных озвучек обсуждаем тут. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
DarkMatter #2 14 июня 2011 проще оригинал+сабы, но политика noteabenoid огорчает хотя какому-нить куражу бамбею не грех лавешку подкинуть за труды Цитата Все очень мило, но ничего не понять. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
iMbanana #3 14 июня 2011 В русской озвучке. Хотя в иногда в оригинале с русскими сабами. Цитата [14:22:31] Сиэль: oh uj eti imbanani Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
ClayMan #4 14 июня 2011 обычно маму и теорию большого взрыва смотрю с сабами, другие сериалы обычно жду озвучки Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
this.turpe #5 14 июня 2011 эти закадровые переводы особенно когда один человек переводит портят впечатление. с русской озвучкой смотрю только сериалы перевода нова фильм Цитата ники: ggc/skype: b.misanthr0pe RGC: LIEEA D2: LIEEA Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
AucT #6 14 июня 2011 В оригинале с английскими сабами но декстера смотрел от новафильм - прада после сезон влом ждать и перешел на англ. Цитата Steam ID Finder Dota2 Accepter AucT Hotkeys Tool Dota CustomKeys Generator Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
romaACE #7 14 июня 2011 те, которые очень интересны смотрю в оригинале с сабами, потому что не хочу ждать перевод хаус напримера другие в переводе Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
DarkMatter #8 14 июня 2011 в KMPlayer заебок можно сразу 2 субтитров подключать RUS сверху ENG снизу Цитата Все очень мило, но ничего не понять. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
3eee #9 14 июня 2011 В русской озвучке [img alt=]http://prodota.ru/forum2/Smileys/default/smile.gif[/img] Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Ev #10 14 июня 2011 Не думаю, что тут много людей, смотрящих чисто в оригинале. Сам офк с сабами смотрю, не вижу вообще никаких преимуществ озвучки. Её нужно дольше ждать, да и качество явно будет уступать оригиналу. Цитата господин никто как и ты Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
URSA #13 14 июня 2011 в KMPlayer заебок можно сразу 2 субтитров подключать RUS сверху ENG снизу Так мешать же будет Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
KotOdmin #14 14 июня 2011 Если язык сложный(Прослушка, ОЗ например), то сабы, предпочтительно русские, если русских нет, то английские. В русской озвучке только хаус и иногда от куража. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Reage #15 14 июня 2011 имхо если хочешь обучиться английскому, то нужно смотреть оригинал + сабы Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
URSA #16 14 июня 2011 Немного изменил первый пост и голосовалку Надобно переголосовать Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
KotOdmin #17 14 июня 2011 Убрать все опции релиз-групп, оставить только нову и лост, а вообще, тут же про язык и сабы не? Релиз-группы эт отдельная тема Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Avrilka #18 14 июня 2011 В оригинале с русскими сабами \ дубляж. Цитата Fear the nerdy, wordy princess ‘cause I’m throwing more shade Than the willow tree growing on your dead mother’s grave Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Herbalife #19 14 июня 2011 Добавь ещё 1001 cinema и Квадрат Малевича тогда. Некоторые сериалы они перевели бесподобно Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
KotOdmin #20 14 июня 2011 Дак а смысл голосовать за переводы Гоблина, если он ни один сериал полностью не перевёл? Кураж тоже ограничен. Основной поток - нова, лост, кубики. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение