Перейти к публикации
  • Сейчас на странице   Всего пользователей: 0   (0 пользователей, 0 гостей)

nameless

Английский язык

English, motherfucker  

1 553 пользователя проголосовало

У вас нет прав на голосование в этом опросе, или на просмотр результатов опроса. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь для голосования в опросе.

Рекомендованные сообщения

Выдерживая микропаузу во время разговора (роль запятых скажем так), я бы допускал which...in.

А вообще я выношу предлог вперёд всегда, когда это допускается.

 

this is a tournament, which 999 teams take part in, is...

:trollface:


МАМА Я ЧЕМПИОН СТАРЛАДДЕРА ПО ТАНКАМ, ОТКРЫВАЙ ШАМПАНСКОЕ :lol:

 

GTA: San Andreas (K()ST edition) и Соло

8Jn3ecj.jpg

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ой

ну да

хотел this tournament... is :trollface:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

... an article, which you stated in that (она хотела офк an article, in which you started that) - не помню почему я и где я это взял, но для меня мой вариант выглядит более английским хз, ну или как минимум тоже правильным

 

не, это вообще не англ., ты чего :sad:

Kefa понравилось это

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

:sad: пиздец

а я так уже пол года пишу везде

 

спасибо, мужики

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

спросил у носителя языка

вариант с турниром "this tournament, which 888888 teams take part in, is.." - правильный

а про an article, which you stated in - неправильный

 

и нельзя говорить

those to do that will get a reward

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С наступающим, англичане! Чтоб все у вас в 2016 было zaebis! :trollface: Продолжаем изучать великий и не менее могучий английский язык)

Kefa и Alkanost понравилось это

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

чужому навчайтесь, й свого не цурайтесь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

это что староанглийский?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ого познания в языках :trollface:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не знать ближайшего родственника английского в 2015 2016-м


Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасиб за прошлые ответы :geypalevo:

Как это предложение переводится? Я нихуя не могу понять его структуру.

At least not this early in the evening, not as sober as they were

ea9cfc2a8fd28fed94eac49d3e83bf58.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

по крайней мере не так рано этим вечером

ко 2 части больше контекста надо (что то или кто то был не так трезвый как они)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
He had drunk most and talked least over the course of the evening. Everyone knew that something bad had happened out on his farm last Cendling night, but since they were good friends they knew better than to press him for the details. At least not this early in the evening, not as sober as they were.

“Aye, who wouldn’t?” Old Cob said judiciously, taking a long drink

вот кусок


ea9cfc2a8fd28fed94eac49d3e83bf58.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(изменено)

Хотя бы не так рано этим вечером, когда они были так пьяны.

 

Хотя бы не тогда, когда вечер только начинался и они были так пьяны.


Изменено пользователем Kefa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

:palevo: ну и где норм варики перевода?

 

нашел вот такой сайтик: http://www.hamatata.com/lib

 

как он работает: хранит в себе ссылки на многие фильмы\сериалы на английском, но суть в том, что там можно поставить их плагин и каждый из этих видосов (из всяких путлокеров, к примеру) можно запускать в их плеере с СУБТИТРАМИ.

 

Вроде, ничего супер такого, но суть в том, что там еще и режим можно выбрать, что субтитры будут появляться только, когда там мышкой наводишь и т.п.

 

Короче:

 

+ Супер легко найти все, что нужно. Просто вводишь название и получаешь видео + сабы.

+ Не нужно регаться

+ Нет никаких лимитов

 

- Качество обычно 720р и звук вообще хуевый :sad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(изменено)

я тут всё продолжаю упарываться инглишем, и начал ловить себя на мысли что часто бомбит от программы, которая была в школе, чтоб блять у того кто придумал ТЕТРАДЬ КУДА НАДО ЗАПИСЫВАТЬ СЛОВО С ЕГО ПЕРЕВОДОМ сдох от рака, и чтоб вся его потомки не доживали до 40, просто вместо того, чтобы информировать, давали ахуенную дозу дезынфы, збс.

 

:palevo: ну и где норм варики перевода?

 

нашел вот такой сайтик: http://www.hamatata.com/lib

 

как он работает: хранит в себе ссылки на многие фильмы\сериалы на английском, но суть в том, что там можно поставить их плагин и каждый из этих видосов (из всяких путлокеров, к примеру) можно запускать в их плеере с СУБТИТРАМИ.

 

Вроде, ничего супер такого, но суть в том, что там еще и режим можно выбрать, что субтитры будут появляться только, когда там мышкой наводишь и т.п.

 

Короче:

 

+ Супер легко найти все, что нужно. Просто вводишь название и получаешь видео + сабы.

+ Не нужно регаться

+ Нет никаких лимитов

 

- Качество обычно 720р и звук вообще хуевый :sad:

а можно просто с рутрекера/пиратбея скачать с сабами, а если нет сабов, то скачать их, наподобии http://www.tvsubtitles.net/


Изменено пользователем Nekon

ea9cfc2a8fd28fed94eac49d3e83bf58.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.

Гость
Ответить в тему...

×   Вставлено в виде отформатированного текста.   Восстановить форматирование

  Разрешено не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

Загрузка...

×
×
  • Создать...