Перейти к публикации
  • Сейчас на странице   Всего пользователей: 0   (0 пользователей, 0 гостей)

nameless

Английский язык

English, motherfucker  

1 553 пользователя проголосовало

У вас нет прав на голосование в этом опросе, или на просмотр результатов опроса. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь для голосования в опросе.

Рекомендованные сообщения

(изменено)

Я не стал отдавать.

Торрент vs бумага - отдельный разговор.


Изменено пользователем nameless

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
' timestamp='1457702088' post='17973274']

Ну Ирландия офк не самая северная страна в Великобритании :trollface:

 

А так я про аналогию с Великобританией. Далеко не первый раз в киноиндустрии жители северных холодных районов разговаривают с акцентом, очень близким к шотландскому

Северные акценты — это Йоркшир, Манчестер, Ливерпуль, Ньюкасл и иже с ними. Собственно, их и используют обычно. Шотландский континуум — несколько иной зверь.

 

Если говорить про GoT, то Старки в основном йоркширом отдают, из того что я помню.

Ну Йоркширский оч похож да, ну ведь от Йоркшира до Шотландии недалеко :trollface: насчет манчестерского и скаузерского ничего не скажу, т.к. мало с ними знаком, помню разве что акцент некоторых футболистов (Каррагер :lol:). Просто такие слова love, cut, произнесенные как лув и кут, сами по себе свидетельствуют о чем-то северном) север это Англии или уже Шотландия - не шибко большая разница

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
' timestamp='1457714219' post='17974338']Просто такие слова love, cut, произнесенные как лув и кут, сами по себе свидетельствуют о чем-то северном) север это Англии или уже Шотландия - не шибко большая разница

В Шотландии их так не произносят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

лув кут - изи ирландия

 

тоже уебки те еще

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(изменено)

есть предложения, как проще запоминать фразовые глаголы? у меня с ними провал какой-то

пс. come up with - придумывать, как это запомнить


Изменено пользователем LaMour

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо что сказали про места где лав и кат произносят как лув и кут, буду избегать таких помоек


Иногда мне кажеться что ПД - один из самых тупых форумов во всем мире, где сидит куча неадекватных малолеток, доргающих себя за стрючок и пытающихся повысить свою оценку, унижая кого то другова, но это все банально и тупо, кажетесь еще гораздо тупее чем вы есть!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

есть предложения, как проще запоминать фразовые глаголы? у меня с ними провал какой-то

пс. come up with - придумывать, как это запомнить

 

используй в речи их

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

посчитал, выходит 14-18 часов в неделю на английский трачу

 

думаю мало

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А мне всегда нравились фразовые глаголы, предпочитаю их в устной речи использовать, она так естественней звучит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Понятное дело, нейтивы только их и юзают.

 

 

 

посчитал, выходит 14-18 часов в неделю на английский трачу

 

думаю мало

 

Что ты конкретно делаешь? Я лично давно перестал относиться к англ в аком стиле. Просто это уже стало частью жизни. Смотрю, читаю, пишу, супер редко говорю. А чтобы именно заниматься, то хз. Раньше, когда словарный запас был супер маленьким то да, еще и грамматику учить надо было. А щас просто поиск новых слов и их запоминание. Ну и практика речи. Все это вместе помогает привыкнуть к языку, чтобы потом без проблем читать и слушать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

OUT: приключения одного наречия

В 9 веке оно имело лишь буквальное значение — «движение наружу», например, walk out (выйти) и ride out (выехать). Около 14 века добавилось значение «исторгнуть звук», например, cry out (выкрикнуть) и call out (призвать, воззвать). В 15 веке появилось значение «прекратить существование» — die out (вымереть) и burn out (выгореть, сгореть).

К 16 веку появилось значение «распределить поровну», например, pass out (раздать) и parcel out (разослать). А к 19 веку добавилось значение «освободить от содержимого», например, clean out (вычистить) и rinse out (вымыть). Кроме того, в современном разговорном английском глагол pass out означает «отключиться, потерять сознание».

Как вы могли заметить, большинство глаголов в приведенном примере переводятся русским глаголом с приставкой — в данном случае, это приставки «вы-» и «раз-», которые, как и «out», имеют основное значение движения наружу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Понятное дело, нейтивы только их и юзают.

 

 

 

посчитал, выходит 14-18 часов в неделю на английский трачу

 

думаю мало

 

Что ты конкретно делаешь? Я лично давно перестал относиться к англ в аком стиле. Просто это уже стало частью жизни. Смотрю, читаю, пишу, супер редко говорю. А чтобы именно заниматься, то хз. Раньше, когда словарный запас был супер маленьким то да, еще и грамматику учить надо было. А щас просто поиск новых слов и их запоминание. Ну и практика речи. Все это вместе помогает привыкнуть к языку, чтобы потом без проблем читать и слушать

хз читаю, телик смотрю ну это целенаправленоо, а так ролики на утубе стараюсь всегда на инглише к примеру

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чисто для кефы. Он слишком сильно любит инглиш

Куча слэнга типа дизизи и хиби джиби,мб интересно будет переводить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вроде у хью лори как раз классическое ресивд пронансиэйшон или как там это называется

По жизни — да, в Хаусе — нет. У Тима Рота по жизни весьма выраженный лондонский акцент, но это не мешает ему mr. Orange играть в Reservoir Dogs.

в хаусе даже серия есть, где хаус изображает британца

ну тип британский актёр, играющий американца, который изображает британца


65881.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@@gin да апизду этот рэп

)

 

Хорошо хоть текст есть, так бы вообще ничего непоятно было

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

he has just been to see me with a strange story.

что тут to делает? смысл ясен, но конструкция какая то странная

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@@gin да апизду этот рэп

)

 

Хорошо хоть текст есть, так бы вообще ничего непоятно было

Нейтив негр:<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

he has just been to see me with a strange story.

что тут to делает? смысл ясен, но конструкция какая то странная

а что тебя удивляет в to?

"he came to see me" тебе не кажется странным, допустим?

 

обычный инфинитив

 

я правда вообще не понимаю смысла говорить "has been to see me with" если можно сказать "has come to tell me"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(изменено)

Del.


Изменено пользователем Kefa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.

Гость
Ответить в тему...

×   Вставлено в виде отформатированного текста.   Восстановить форматирование

  Разрешено не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

Загрузка...

×
×
  • Создать...