Перейти к публикации
  • Сейчас на странице   Всего пользователей: 3   (0 пользователей, 3 гостя)

nameless

Английский язык

English, motherfucker  

1 553 пользователя проголосовало

У вас нет прав на голосование в этом опросе, или на просмотр результатов опроса. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь для голосования в опросе.

Рекомендованные сообщения

Компания не будет ответственна за неисправность товара и исполнять гарантию, изложенную в  пункте 9а, если возникнет дефект из за того, что покупатель не стал следовать написанными или устными инструкциями по отношению к хранению, эксплуатации, монтажа, использования или поддержания товара или (если его  нет) хуй знает чего ( я не понял)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну я так понимаю если нет инструкций, то компания не ответсвенна в том случае, если покупатель не следует хорошей торговой практике


65881.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пацаны, хелпаните по-братски. Нужен перевод на инглиш

Благодаря хорошим регулировочным возможностям машина двойного питания-генератор занимает равноправное место в ряду альтернативных ЭКГ, а по некоторым показателям имеет существенные преимущества.

машина двойного питания - doubly-fed electric machine

ЭКГ - EGC

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(изменено)

Owing to its good adjustment capacities, a doubly-fed electric machine is on an equal footing with alternative EGCs and even has significant advantages by several indicactors.  


Изменено пользователем [blindfold]
Galey понравилось это

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Через час скину перевод

 

Бтв, овощ, а ты в какой сфере работаешь?, Я тебя после икаптопана не видел


http://vkontakte.ru/id2234483 Владимир Аносов Владимир, от лица всей адиминистрации мы просим прощение, но нам придётся закрыть конкурс, Ваши поклонники просто вышли из под контроля, группа разгромлена, обратиться сразу ко всем мы не имеем возможности. 7 минут назад

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Owing to its good adjustment capacities, a doubly-fed electric machine is on an equal footing with alternative EGCs and even has significant advantages by several indicactors.  

Спасибо большое

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну шо, вот вам мини задачка на перевод, дерзайте 64.png (в основном, меня интересует один момент в этом предложении, скажу потом, какой)

 

The Company shall not be liable for goods' failure to comply with the warranty set out in clause 9(a), if the defect arises because the Buyer failed to follow the Company's oral or written instructions as to the storage, commissioning, installation, use and maintenace of the goods or (if there are none) good trade practice. 

 

Компания не несет ответственности за невыполнение гарантийных сроков на товар (я хз как это на русском правильно), указанную в пункте 9 (a), если дефект возник вследствие того, что покупатель не выполнил устные или письменные инструкции Компании по хранению, эксплуатации, установке, использованию и сохранности товаров или (если таковые отсутствуют) надлежащей торговой практикт

 

[blindfold] понравилось это

http://vkontakte.ru/id2234483 Владимир Аносов Владимир, от лица всей адиминистрации мы просим прощение, но нам придётся закрыть конкурс, Ваши поклонники просто вышли из под контроля, группа разгромлена, обратиться сразу ко всем мы не имеем возможности. 7 минут назад

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Ну шо, вот вам мини задачка на перевод, дерзайте 64.png (в основном, меня интересует один момент в этом предложении, скажу потом, какой)

 

The Company shall not be liable for goods' failure to comply with the warranty set out in clause 9(a), if the defect arises because the Buyer failed to follow the Company's oral or written instructions as to the storage, commissioning, installation, use and maintenace of the goods or (if there are none) good trade practice. 

 

Компания не несет ответственности за невыполнение гарантийных сроков на товар (я хз как это на русском правильно), указанную в пункте 9 (a), если дефект возник вследствие того, что покупатель не выполнил устные или письменные инструкции Компании по хранению, эксплуатации, установке, использованию и сохранности товаров или (если таковые отсутствуют) надлежащей торговой практикт

 

 

 

Прав 

В концовке как раз небольшая собачка была зарыта

я тока написал "принципы надлежащей торговой практики"

Fergon понравилось это

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пацаны, хелпаните по-братски. Нужен перевод на инглиш

Благодаря хорошим регулировочным возможностям машина двойного питания-генератор занимает равноправное место в ряду альтернативных ЭКГ, а по некоторым показателям имеет существенные преимущества.

машина двойного питания - doubly-fed electric machine

ЭКГ - EGC

 

Due to the good adjusting capabilities the doubly-fed electric machine - the generator takes an equal place among the alternative EGCs and upon some indications has significant advantages.

 

Прячьте свои переводы, сук

а то невозможно читать топан :trollface: увидел задание длядыча- боюсь переключать страницу, т.к. вы не прячите ничего :fuckyea:  

 


http://vkontakte.ru/id2234483 Владимир Аносов Владимир, от лица всей адиминистрации мы просим прощение, но нам придётся закрыть конкурс, Ваши поклонники просто вышли из под контроля, группа разгромлена, обратиться сразу ко всем мы не имеем возможности. 7 минут назад

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

 

' timestamp='1495633754' post='20366421']

В концовке как раз небольшая собачка была зарыта

я тока написал "принципы надлежащей торговой практики"

 

столько подобных текстов читали и переводили, что не сразу вообще понял в чем "собака".

тот момент, когда читаешь и переводишь любые торговые соглашения и не можешь гречку в ресторане заказать  :buba:

Fergon понравилось это

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Small fix Фергону

Компания не несет ответственности за несоответствие товара гарантии, указанной...

 

Ну эт так, мелочи, я же не весь текст кинул, а только предложение

Fergon понравилось это

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Насколько я помню — это называется принципы добросовестной торговли.


Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сеня редактировал перевод одного фрилансера, он допустил одну популярную ошибочку, вот вам статейка небольшая по этому правилу

 

http://web.ku.edu/~edit/because.html

Kefa понравилось это

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

 

он допустил одну популярную ошибочку

это распространенная ошибка, но все равно те, с кем я общался (англоговорящие, но не носители) употребляют невпопад, а только англичанка говорила как надо. но все равно оно же понятно где-то на уровне интуиции :avtoradolf:


http://vkontakte.ru/id2234483 Владимир Аносов Владимир, от лица всей адиминистрации мы просим прощение, но нам придётся закрыть конкурс, Ваши поклонники просто вышли из под контроля, группа разгромлена, обратиться сразу ко всем мы не имеем возможности. 7 минут назад

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(изменено)

Через час скину перевод

 

Бтв, овощ, а ты в какой сфере работаешь?, Я тебя после икаптопана не видел

На следущей неделе собеседование на переводчика (очкую пиздец)

работа с индусами на заводе, общаться могу конечно, но на низком левеле, думаю как раз и подтяну разговорный


Изменено пользователем фрукт

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прогнал тест 3 раза ради интереса, вышло 19-20k  :nate:

 

 

Во второй таблице слова конечно  :opasnoste: Вроде и видел где-то такие слова, но в значениях не уверен, пришлось скипать. Там наверное половина англичан тоже не вкурят о чем речь идет.

http://testyourvocab.com/result?user=8461304

:palevo: не уверен, что англичане используют и половину этих слов, по-моему, большая часть из них устаревшие или только книжные


http://vkontakte.ru/id2234483 Владимир Аносов Владимир, от лица всей адиминистрации мы просим прощение, но нам придётся закрыть конкурс, Ваши поклонники просто вышли из под контроля, группа разгромлена, обратиться сразу ко всем мы не имеем возможности. 7 минут назад

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в этом тесте вроде как количество слов будет меняться, в зависимости от того, сколько лет ты учишься язык и пр. пукнтов по выбору

а если так, то это весьма юзлес

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

;O

10к слов не набираю в этом тесте

есть знакомые слова, которые я не помню, но в контексте бы вспомнил


электромагнитная волна и есть колебания эфира (в купе с потоком фотонов), разве не?

b170.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

;O

10к слов не набираю в этом тесте

есть знакомые слова, которые я не помню, но в контексте бы вспомнил

 

пройди его еще 1-2 раза и увидишь как результат отличается

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.

Гость
Ответить в тему...

×   Вставлено в виде отформатированного текста.   Восстановить форматирование

  Разрешено не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

Загрузка...

×
×
  • Создать...