Перейти к публикации
  • Сейчас на странице   Всего пользователей: 1   (0 пользователей, 1 гость)

MAMA_GUFA

Русская озвучка

взлетит?  

910 пользователей проголосовало

У вас нет прав на голосование в этом опросе, или на просмотр результатов опроса. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь для голосования в опросе.

Рекомендованные сообщения

Гость f1329988
(изменено)

<p>Повторюсь про сомнительность инфы,пока вольво не ононсируют-я не поверю.

 

 

Тема бред вообщета.

 

У вальва есть своя студия русской/французской/английской/немецкой/испанской/еще паря языков не вспомню с ходу.

Никомуб не дали озвучить продукцию вальва за пределами штатов...

ХЛ/2 порталы/...все продукты вальва мультиязычные-озвучены в США.

Темболее дота на которой миллиарды в год получают...да там купить 10 русских рабов за еду на 1000лет вперед можно.


Изменено пользователем f1329988

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если учесть, что все предыдущие игры вольво локализовывала Бука, то что-то мне вся эта ситуация непонятна. Какого хрена ноунейм студия, а не зарекомендовавший себя постоянный партнёр?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"КУРЬЕР ТЕМНЫХ ПРОИГРАЛ"

 

???? ЧТО ЭТО БЛЯТЬ

я тоже проиграл не хуево)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дауж.

Топовая аналитика ПД:

Английская озвучка топыч,потому что-пд дегроды не знают инглиша,и оценивают не смысловую нагрузку,а приятность звучания.

Русская озвучка шлак-потомучто ВНЕЗАПНО перевод "гениальных"(я знаю что большая часть текста в оригинале вполне нормальная и подходящая,но тупых фраз тоже достаточно) фраз оказывается "тупым" и неинтересным.

 

ПД такое ПД

 

:avtorklif: мб, англ. озвучка топыч, т.к. ее озвучивали люди, которые понимают, что они озвучивают?

И фразы там охуенные :pray:

I outlive another...

Who cast that shadow? - смерть расты

Speed is a heart of battle - дарксир

You keep the light, we protect it - лансер котлу

Magic thyself out of THIS - антимаг убивает

...

а у нас чо? МЕГАЗЛО!!!1 Садись пять. :mameprivet:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну если по поводу самих голосов сказать ничего плохого нельзя, то фразы полный пиздец:"курьер тёмных проиграл", что это за реплика вообще? Почему именно эту студию выбрали для локализации доты на русский (если вообще кто-либо кого-либо выбирал), неужели нет других студий/компаний/организаций и т.д., у которых уже имеется опыт и кто уже успел зарекомендовать себя в этом ремесле, как профессионалы своего дела?

Приоткрою ли я завесу тайны, если скажу, что рашкинский околоигрострой по горло в жиже известной консистенции?


 

Грэмми

 

 

offtopic

]uwoT2gboYdo.jpg

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость f1329988

Дауж.

Топовая аналитика ПД:

Английская озвучка топыч,потому что-пд дегроды не знают инглиша,и оценивают не смысловую нагрузку,а приятность звучания.

Русская озвучка шлак-потомучто ВНЕЗАПНО перевод "гениальных"(я знаю что большая часть текста в оригинале вполне нормальная и подходящая,но тупых фраз тоже достаточно) фраз оказывается "тупым" и неинтересным.

 

ПД такое ПД

 

:avtorklif: мб, англ. озвучка топыч, т.к. ее озвучивали люди, которые понимают, что они озвучивают?

 

Может выкинешь эту "логику отбитого дауна"?

"Там" все умные и вникают в то что делают.

А у "нас"-все дауны дали озвучить какуюту хуйню дота 2,все поржали,пропили гонорар,и в переулке ночью у гопников(которые даже о компах не слышали) озвучку выбивали?

 

Озвучка порталов ХЛ2...какбы тоже делалась русскими,или нет-там робот озвучивал?

Отбитыш.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну если по поводу самих голосов сказать ничего плохого нельзя, то фразы полный пиздец:"курьер тёмных проиграл", что это за реплика вообще? Почему именно эту студию выбрали для локализации доты на русский (если вообще кто-либо кого-либо выбирал), неужели нет других студий/компаний/организаций и т.д., у которых уже имеется опыт и кто уже успел зарекомендовать себя в этом ремесле, как профессионалы своего дела?

Приоткрою ли я завесу тайны, если скажу, что рашкинский околоигрострой по горло в жиже известной консистенции?

Где те понтые поцаны, которые озвучивали вк3, причем на прилавках диски появились чуть ли не в день англ. релиза?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Повторюсь про сомнительность инфы,пока вольво не ононсируют-я не поверю.

 

Дауж.

Топовая аналитика ПД:

Английская озвучка топыч,потому что-пд дегроды не знают инглиша,и оценивают не смысловую нагрузку,а приятность звучания.

Русская озвучка шлак-потомучто ВНЕЗАПНО перевод "гениальных"(я знаю что большая часть текста в оригинале вполне нормальная и подходящая,но тупых фраз тоже достаточно) фраз оказывается "тупым" и неинтересным.

 

ПД такое ПД

Кого тебе будет приятнее слушать, английского тускара с просто потрясающей манерой речи и обычными по смыслу репликами, которые ты не всегда понимаешь, или совершенно обычный голос с совершенно обычным текстом, но на русском?

Лично я понимаю 99% всех реплик, но чаще всего я обращаю внимание именно на говор

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(изменено)

голоса актеров хорошие, мне понравились, но перевод это просто :avtorklif:

ну и даже если озвучка каким-то чудом выйдет убер охуенной оставлю стандартного комментатора убийств, дота без мммммонстер кил и ремпейджа - не дота

 

и да,очень надеюсь что не запоганят моего любимого никса


Изменено пользователем akasha's_panties

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дауж.

Топовая аналитика ПД:

Английская озвучка топыч,потому что-пд дегроды не знают инглиша,и оценивают не смысловую нагрузку,а приятность звучания.

Русская озвучка шлак-потомучто ВНЕЗАПНО перевод "гениальных"(я знаю что большая часть текста в оригинале вполне нормальная и подходящая,но тупых фраз тоже достаточно) фраз оказывается "тупым" и неинтересным.

 

ПД такое ПД

 

:avtorklif: мб, англ. озвучка топыч, т.к. ее озвучивали люди, которые понимают, что они озвучивают?

 

Может выкинешь эту "логику отбитого дауна"?

"Там" все умные и вникают в то что делают.

А у "нас"-все дауны дали озвучить какуюту хуйню дота 2,все поржали,пропили гонорар,и в переулке ночью у гопников(которые даже о компах не слышали) озвучку выбивали?

 

Озвучка порталов ХЛ2...какбы тоже делалась русскими,или нет-там робот озвучивал?

Отбитыш.

Дебил, ты видел, что там даже сами актеры ржут с этого бреда?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость f1329988

Нето процитировал выше,в первом посте на странице,вот верное.

 

Тема бред вообщета.

 

У вальва есть своя студия русской/французской/английской/немецкой/испанской/еще паря языков не вспомню с ходу.

Никомуб не дали озвучить продукцию вальва за пределами штатов...

ХЛ/2 порталы/...все продукты вальва мультиязычные-озвучены в США.

Темболее дота на которой миллиарды в год получают...да там купить 10 русских рабов за еду на 1000лет вперед можно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дауж.

Топовая аналитика ПД:

Английская озвучка топыч,потому что-пд дегроды не знают инглиша,и оценивают не смысловую нагрузку,а приятность звучания.

Русская озвучка шлак-потомучто ВНЕЗАПНО перевод "гениальных"(я знаю что большая часть текста в оригинале вполне нормальная и подходящая,но тупых фраз тоже достаточно) фраз оказывается "тупым" и неинтересным.

 

ПД такое ПД

 

:avtorklif: мб, англ. озвучка топыч, т.к. ее озвучивали люди, которые понимают, что они озвучивают?

 

Может выкинешь эту "логику отбитого дауна"?

"Там" все умные и вникают в то что делают.

А у "нас"-все дауны дали озвучить какуюту хуйню дота 2,все поржали,пропили гонорар,и в переулке ночью у гопников(которые даже о компах не слышали) озвучку выбивали?

 

Озвучка порталов ХЛ2...какбы тоже делалась русскими,или нет-там робот озвучивал?

Отбитыш.

 

Бля, ясно, я спорю с человеком, который даже не посмотрел видео с возможной русской озвучкой. ББ.

И причем тут "ХЛ2", уебывай.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость f1329988

Повторюсь про сомнительность инфы,пока вольво не ононсируют-я не поверю.

 

Дауж.

Топовая аналитика ПД:

Английская озвучка топыч,потому что-пд дегроды не знают инглиша,и оценивают не смысловую нагрузку,а приятность звучания.

Русская озвучка шлак-потомучто ВНЕЗАПНО перевод "гениальных"(я знаю что большая часть текста в оригинале вполне нормальная и подходящая,но тупых фраз тоже достаточно) фраз оказывается "тупым" и неинтересным.

 

ПД такое ПД

Кого тебе будет приятнее слушать, английского тускара с просто потрясающей манерой речи и обычными по смыслу репликами, которые ты не всегда понимаешь, или совершенно обычный голос с совершенно обычным текстом, но на русском?

Лично я понимаю 99% всех реплик, но чаще всего я обращаю внимание именно на говор

 

Тоесть

Все англикосы-илитные.

Все рюззькэ-бомжи на лавочках,которые ни в "игру актерскую" ни в "манеру речи" ниспособны.

 

Еще один дауненок задетектился.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну если по поводу самих голосов сказать ничего плохого нельзя, то фразы полный пиздец:"курьер тёмных проиграл", что это за реплика вообще? Почему именно эту студию выбрали для локализации доты на русский (если вообще кто-либо кого-либо выбирал), неужели нет других студий/компаний/организаций и т.д., у которых уже имеется опыт и кто уже успел зарекомендовать себя в этом ремесле, как профессионалы своего дела?

Приоткрою ли я завесу тайны, если скажу, что рашкинский околоигрострой по горло в жиже известной консистенции?

Где те понтые поцаны, которые озвучивали вк3, причем на прилавках диски появились чуть ли не в день англ. релиза?

Как минимум двое уже померло

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

перевод в любом случае сосет у оригинала

причем в разы

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"КУРЬЕР ТЕМНЫХ ПРОИГРАЛ"

 

???? ЧТО ЭТО БЛЯТЬ

я тоже проиграл не хуево)))

а может ты курьер темных?

(•_•) .. ̿̿ ̿̿ ̿̿ ̿̿'̿'\̵͇̿̿\з=( ͡° ͜ʖ ͡°)=ε/̵͇̿̿/’̿’̿ ̿ ̿̿ ̿̿ ̿̿ (ง ͠° ͟ʖ ͡°)ง

∫\ \___( •_•)

_∫∫ _∫∫ɯ \ \

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость f1329988

Дауж.

Топовая аналитика ПД:

Английская озвучка топыч,потому что-пд дегроды не знают инглиша,и оценивают не смысловую нагрузку,а приятность звучания.

Русская озвучка шлак-потомучто ВНЕЗАПНО перевод "гениальных"(я знаю что большая часть текста в оригинале вполне нормальная и подходящая,но тупых фраз тоже достаточно) фраз оказывается "тупым" и неинтересным.

 

ПД такое ПД

 

:avtorklif: мб, англ. озвучка топыч, т.к. ее озвучивали люди, которые понимают, что они озвучивают?

 

Может выкинешь эту "логику отбитого дауна"?

"Там" все умные и вникают в то что делают.

А у "нас"-все дауны дали озвучить какуюту хуйню дота 2,все поржали,пропили гонорар,и в переулке ночью у гопников(которые даже о компах не слышали) озвучку выбивали?

 

Озвучка порталов ХЛ2...какбы тоже делалась русскими,или нет-там робот озвучивал?

Отбитыш.

 

Бля, ясно, я спорю с человеком, который даже не посмотрел видео с возможной русской озвучкой. ББ.

И причем тут "ХЛ2", уебывай.

 

Вальв анонс сделает,тогда посмотрю.

 

Сейчас это лишь утка для пдогрева ваших пуканчиков.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати, насчёт Таска (да и не только), придётся сильно постараться, чтобы хотя бы приблизиться к той по-настоящему хорошей озвучке, которую сделали вэлв.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Где те понтые поцаны, которые озвучивали вк3, причем на прилавках диски появились чуть ли не в день англ. релиза?

Дурак чтоле, русские локализации варика и дополнения выходили спустя четыре месяца после релиза на западе.

И услуги тех поцанов стали дороже, у них тоже репутация растет.


 

Грэмми

 

 

offtopic

]uwoT2gboYdo.jpg

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Повторюсь про сомнительность инфы,пока вольво не ононсируют-я не поверю.

 

Дауж.

Топовая аналитика ПД:

Английская озвучка топыч,потому что-пд дегроды не знают инглиша,и оценивают не смысловую нагрузку,а приятность звучания.

Русская озвучка шлак-потомучто ВНЕЗАПНО перевод "гениальных"(я знаю что большая часть текста в оригинале вполне нормальная и подходящая,но тупых фраз тоже достаточно) фраз оказывается "тупым" и неинтересным.

 

ПД такое ПД

Кого тебе будет приятнее слушать, английского тускара с просто потрясающей манерой речи и обычными по смыслу репликами, которые ты не всегда понимаешь, или совершенно обычный голос с совершенно обычным текстом, но на русском?

Лично я понимаю 99% всех реплик, но чаще всего я обращаю внимание именно на говор

 

Тоесть

Все англикосы-илитные.

Все рюззькэ-бомжи на лавочках,которые ни в "игру актерскую" ни в "манеру речи" ниспособны.

 

Еще один дауненок задетектился.

Прежде чем называть меня дауном, ты хоть посмотри превью-видео, конченный

Садись, пять

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.

×
×
  • Создать...