foxido #521 15 июля 2014 Мне очень интересно как вы фразу "Death is my bitch" переведёте. Если, конечно, вам понадобится всех героев сделать, ну мало ли для чего. Это реально крутая фраза. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Солар #522 15 июля 2014 НЕ ПОЛУЧИШЬ ТЫ ДЕНЕГ ЗА ЭТУ ХАЛТУРУ Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
LastSaintMan #523 15 июля 2014 че за пожар?из первого поста вообще нихуя не понялбаба какая то в хайде полуголая.и мужик который рассказывает про медвежат. это его жена, эту фотку он в своей группе постил, ради накрутки подписчиков. Проф. переводчики, как ни как Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
foxido #524 15 июля 2014 Еще раз прошу покажите реплику про медвежат. For the cubs. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Fulgrimka #525 15 июля 2014 нету там реплики в принципе про медвежат Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Neithless #526 15 июля 2014 (изменено) For the cubs!To all my cubs and kindred: it is most definitely in the bag.Your cubs are orphaned now. Про медвежат. Изменено 15 июля 2014 пользователем Neithless Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
stryker55 #527 15 июля 2014 Сейчас будет говорить ,что русский язык очень богатый и в нем должны быть не детеныши ,а медвежата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Enable #528 15 июля 2014 Еще раз прошу покажите реплику про медвежат.Кстати да, прочёл все реплики Урсы на д2вики по 2 раза и не про каких медвежат ничего не нашёл (мб я слеп конечно). Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Medvejonok #529 15 июля 2014 че за пожар?из первого поста вообще нихуя не понялбаба какая то в хайде полуголая.и мужик который рассказывает про медвежат. это его жена, эту фотку он в своей группе постил, ради накрутки подписчиков. Проф. переводчики, как ни как почему с человеком, который скидывает фото своей полуголой жены, на которую я уже разумеется подрочил, кто то разговаривает? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
DomoDomo #530 15 июля 2014 Ке-ке-ке Изи вин с медвежатами для Кузьменко. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
nook2b #532 15 июля 2014 Сейчас будет говорить ,что русский язык очень богатый и в нем должны быть не детеныши ,а медвежатаcubs могут быть и у слона и у коровы и у лошади. В случае с медведем, cubs медведя - медвежата. изи же Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Medvejonok #533 15 июля 2014 и я крайне обеспокоен использованием медвежат в своих личных целях, без особой надобности Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
RandomRepick #534 15 июля 2014 (изменено) Если бы вы делали именно перевод и частичную (частичную) адаптацию, а не пороли нелепую отсебятину вроде "колдунья" - половина претензий коммьюнити бы отпала сама собой Сто раз уже говорилось, что сначала мы переводим оригинал, а потом уже добавляем что-то свое. За каким хреном вы лепите туда что-то свое? По первым же отзывам было понятно что 90% принимает вашу отсебятину в штыки. Пруф?Вы хотя бы комментарии к первым озвучкам на ютюбе просматривали? Они конечно с большой натяжкой могут считаться пруфом, но по ним, тем не менее, можно понять общее отношение большинства к перлам типа Сраного КолдуньяХотите пруфы, создайте у себя в группе опрос: Допустимо ли использовать в русской озвучке от СМ такие обороты как: сраное колдунье, садись пять, мачете, etc. Изменено 15 июля 2014 пользователем RandomRepick Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
nook2b #535 15 июля 2014 Если бы вы делали именно перевод и частичную (частичную) адаптацию, а не пороли нелепую отсебятину вроде "колдунья" - половина претензий коммьюнити бы отпала сама собой Сто раз уже говорилось, что сначала мы переводим оригинал, а потом уже добавляем что-то свое. За каким хреном вы лепите туда что-то свое? По первым же отзывам было понятно что 90% принимает вашу отсебятину в штыки. Пруф?Вы хотя бы комментарии к первым озвучкам на ютюбе просматривали? Они конечно с большой натяжкой могут считаться пруфом, но по ним, тем не менее, можно понять общее отношение большинства к перлам типа Сраного КолдуньяХотите пруфы, создайте у себя в группе опрос: Допустимо ли использовать в русской озвучке от СМ такие обороты как: сраное колдунье, садись пять, мачете, etc.возможно, ты не следишь, но это все давным давно вырезали, т.к. комьюнити было недовольно (: Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Darkd3ad #536 15 июля 2014 А как в оригинале звучит фраза урсы: " ПОБРЯКУШКИ" ? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Dark[Ol(U23)leneri] #537 15 июля 2014 ' timestamp='1405415776' post='14123802']Привет, хейтеры. Как хейтится? :)почему за всю критику и недовольства озвучкой в группе вк баните?За хейт сразу в бан. За критику не банят :)т.е. написать "Эрик Джоннсон сказал, что он не знает русского языка и не будет участвовать в решении данного вопроса" - это хейт? Это уже рефлекс. Когда человек пишет то, что заведомо не соответствует действительности — для меня это тоже хейт.Вы смотрели интервью каким местом? Эрик сказал: "Отправьте письмо, я покажу его людям".Кидайте профиль, разбаню.Т.е. вы таки забанили меня просто так? Окай Для тех, кто пишет транслитом<p> Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
foxido #538 15 июля 2014 Если бы вы делали именно перевод и частичную (частичную) адаптацию, а не пороли нелепую отсебятину вроде "колдунья" - половина претензий коммьюнити бы отпала сама собой Сто раз уже говорилось, что сначала мы переводим оригинал, а потом уже добавляем что-то свое. За каким хреном вы лепите туда что-то свое? По первым же отзывам было понятно что 90% принимает вашу отсебятину в штыки. Пруф?Вы хотя бы комментарии к первым озвучкам на ютюбе просматривали? Они конечно с большой натяжкой могут считаться пруфом, но по ним, тем не менее, можно понять общее отношение большинства к перлам типа Сраного КолдуньяХотите пруфы, создайте у себя в группе опрос: Допустимо ли использовать в русской озвучке от СМ такие обороты как: сраное колдунье, садись пять, мачете, etc. Ваша претензия глупа, т.к. shitty wizard вообще не используется в игре. А ролики на youtube почти все заплюсованы, те что в минусе, мы переделали (кроме Гули и Наги, которых не успели). Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Medvejonok #539 15 июля 2014 А как в оригинале звучит фраза урсы: " ПОБРЯКУШКИ" ?побрякушки: варианты перевода имя существительное foofaraw побрякушки, шум из-за пустяков glass стекло, стакан, зеркало, рюмка, очки, побрякушки Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
stryker55 #540 15 июля 2014 Просто дети и все. Медвежата более ласково получается ,урсик же крутой в шляпе Чака Норриса . Поделиться сообщением Ссылка на сообщение