Перейти к публикации
  • Сейчас на странице   Всего пользователей: 0   (0 пользователей, 0 гостей)

Gish

The Witcher 3: Wild Hunt т.3

...  

303 пользователя проголосовало

У вас нет прав на голосование в этом опросе, или на просмотр результатов опроса. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь для голосования в опросе.

Рекомендованные сообщения

ясна все с тобой :avtorklif:

щас бы говно из жопы считать идеально подобранными голосами

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(изменено)

да нихуя подобного

есть озвучки даже лучше оригиналов

так же как и в фильмах есть дубляж лучше оригинала :nate:

например Владимир Еремен который дублировал Аль Пачино в фильме Адвокат дьявола

Рогвольд Суховерко который дублировал Гендальфа

просто топовые голоса :buba:

так же дебляж Джонни Деппа мне больше нравится чем его голос :buba:

да дохуя примеров где наша озвучка топовей

я писал про игры

 

энивэй, то что ты перечислил - все фильмы очень старые

тогда ещё озвучку делать умели.

сейчас любой сериал/фильм при возможности намного лучше смотреть в оригинале, потому что переводят у нас с английского очень хуёво. Половина моментов пытаются "адаптировать". Т.е. в оригинале говорится что-то одно, но в ру озвучке переведено абсолютно по-другому. Звучит это настолько уёбищно, насколько это возможно. Особенно хуёво, когда поверх русской озвучки ты слышишь английскую речь. Т.е. ты прямо во время просмотра понимаешь, что тебя наёбывают.

Ну а если в 2016 ты не научился в английский язык - хуёво офкорс :dunno:

 

ясна все с тобой :avtorklif:

щас бы говно из жопы считать идеально подобранными голосами

самые лучшие аргументы из всех, что я слышал

 

впринципе не удивлён :lol:

давай, пока


Изменено пользователем SoSlow

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да в играх тоже бывает рус озвучка на уровне!

ну а насчет фильмов что раньше дубляж был лучше это так и есть

многих топовых голосов нет уже в живых!

у Киану Ривза кстати тоже норм дубляж

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(изменено)

В английской озвучке гораздо лучше звучит Весемир, реально голос старого человека, а в русской он слишком бодрый какой-то. В принципе ру озвучку портит лишь замедление и ускорение(ее нихуя не пофиксили, лишь кое где чуток). Особенно смешно смотреть на заторможенную речь Йен и Цири, но когда голоса актеров никто не ускоряет и не замедляет, то все звучит отлично.

 

p.s к джоннибою стоит еще добавить Данделиона YjLp9TW.gif


Изменено пользователем BaybA™

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(изменено)

1434019138153841190.jpg

вот голос Золтана в Рус версии :trollface:он сам как краснолюд

так же Барон в рус озвучки просто топовый :pray:


Изменено пользователем Donnibrasco

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1434019138153841190.jpg

вот голос Золтана в Рус версии :trollface:он сам как краснолюд

так же Барон в рус озвучки просто топовый :pray:

Ярославцев, старый уже дядька :с

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(изменено)

Вот что мне не нравится в русской озвучке, так это дети. У нас почему-то принято детей давать озвучивать 40-летним теткам нарочито писклявым голоском. Мне некоторые персонажи больше нравятся на русском, некоторые на английском.

Отдельно выделил бы русского Золтана - (ну оно и не мудрено,когда Золтана озвучивает сам Золтан :trollpray: )

latest?cb=20130622091742&path-prefix=ru

, Кровавого Барона, Радовида, Лето, Филиппу, Дуду, всех ведьм и Йеннифэр. Но на английском мне больше нравится Геральт и Цири, то есть фактически те, кого приходится слушать 70% времени. Хотя после Каменных сердец немного разочаровался в английском Геральте - оказалось, что этот мужик ВООБЩЕ не может в юмор и интонацию, хоть как-то выходящую из рамок Бэтмена. Еще не нравятся в русском все боссы Дикой Охоты.

нихуя и нигде абсолютно не убивает атмосферу

то что игра якобы "заточена" под ру сегмент абсолютно не говорит о том, что её надо проходить в ру озвучке

Ну если тебе нравится постоянно слышать существ из русской мифологии, транслитерированных на английский типа chort, vodyanoi, rusalka и т.д., то никаких проблем.

 

По поводу Йеннифэр - хз что тут сказать. Ну не звучит она на английском как грозная столетняя тетка с железным характером. Звучит как молодая девушка. В русском звучит как надо в большинстве моментов.

 

 


Изменено пользователем grok
Donnibrasco понравилось это

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

вот голос Золтана в Рус версии :trollface:он сам как краснолюд

так же Барон в рус озвучки просто топовый :pray:

с разморозкой


 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(изменено)

То, о чём ты написал это наверное составляет 1% от всей игры. Если не меньше. В глаза это вообще никак не бросается.

И никоим образом это на атмосферу не влияет.

 

Гораздо хуже, если актёры переигрывают/недоигрывают. Даже то, что ты скинул.

Лишний раз в этом убеждение. Посмотрел с того момента минуты 3-4.

Единственный, кто там и озвучен "ПРАВИЛЬНО" - это Йен, хоть я и не люблю её голос в ру озвучке. Остальным тапком по ебалу дать за такую великолепную актёрскую игру.

 

Не знаю, что там с Йен плохого в английской озвучке. Небольшая хрипота в голосе только на добро идёт :pray:Никогда не переигрывает, богиня. Прям вот полностью подходит под персонажа.

Как и Трисс с Цири.

У Кейры Мец хз как там, уже не помню.


Изменено пользователем SoSlow

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(изменено)

На своем родном языке человек чувствует любую фальш в интонации. Когда язык не родной - ты этого почувствовать не в состоянии, поэтому большинству кажется, что английская озвучка всегда и везде лучше. Нет, не всегда и не везде. Английские актеры точно так же часто переигрывают и недоигрывают. Ведьмак - не исключение.

 

Русская Трисс - лучше и выразительнее английской. Кейра, блять, ОДНОЗНАЧНО лучше. Рамиля Искандер как раз просто на высшем уровне способна контролировать собственный голос и выдавать нужные эмоции, хз что с тобой не так :ginsgnil:

https://youtu.be/CSI-t2zE3Y4?t=22m51s


Изменено пользователем grok

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(изменено)

Ну ты сам ответил на свой вопрос о том, в каком же переводе лучше играть.

До сих пор не увидил для себя ни одного плюса слушать топорный русский перевод.

 

К слову, большинство игроков наворачивает ру озвучку только лишь потому, что не переносит на слух английскую речь, а не потому что им нравится как озвучен тот, или иной персонаж. У них просто выбора нет.

 

Посмотрел про Кейру первые пару мин. Ну я уже говорил, что не помню как она озвучена в ру.

На первый взгляд - наверное лучшее, что есть в ведьмаке. Видно, что очень старается и абсолютно без фальша.

 

Но это не отменяет того факта, что это всего лишь один персонаж.

 

Не знаю что с тобой не так, ЛОЛ.

У меня нет никакого предвзятого мнения к озвучке В3. Я играл наверное первые 100 часов в ру озвучке. Только потом перешёл на инглиш.

Разница просто была колоссальна. Хз чо ты пытаешься доказать :dunno:


Изменено пользователем SoSlow

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(изменено)

Например я юзаю Русс озвучку офк из за того что, озвучка лучше воспринимается чем Сабы, на сабах ты отвлекаешься, читаешь быстро и парой пропускаешь пару мыслей/то что хотят донести, всякие такие мелочи нежели в озвучке, в сириках офк так же делаю, ибо пока ты читаешь строку, пропускаешь эмоции/действия и тд и тп, а в быстром прочтении нет ничего хорошего, ибо нную часть инфы ты проебываешь так или иначе


Изменено пользователем Криминал

-Я дьявол и я пришёл делать дьявольскую работу
-Нее, у тебя тупее имя было

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну ты сам ответил на свой вопрос о том, в каком же переводе лучше играть.

До сих пор не увидил для себя ни одного плюса слушать топорный русский перевод.

 

К слову, большинство игроков наворачивает ру озвучку только лишь потому, что не переносит на слух английскую речь, а не потому что им нравится как озвучен тот, или иной персонаж. У них просто выбора нет.

 

Посмотрел про Кейру первые пару мин. Ну я уже говорил, что не помню как она озвучена в ру.

На первый взгляд - наверное лучшее, что есть в ведьмаке. Видно, что очень старается и абсолютно без фальша.

Ебать ты Джонни 330x192

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(изменено)

Сам узнал недавно,лол.

Мало кто знает,но Всеволод Кузнецов озвучивал кота из Шрека.

Вот такой вот разброс.


Изменено пользователем IMGO

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блять, а я думаю, кого он мне напоминал на свадьбе когда кривлялся в образе Витольда :trollpray::lolpray:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сам узнал недавно,лол.

Мало кто знает,но Всеволод Кузнецов озвучивал кота из Шрека.

Вот такой вот разброс.

А еще Джоэля и Рейнора. Он вообще много кого озвучивает, очень известный актер сейчас.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот что мне не нравится в русской озвучке, так это дети. У нас почему-то принято детей давать озвучивать 40-летним теткам нарочито писклявым голоском. Мне некоторые персонажи больше нравятся на русском, некоторые на английском.

Отдельно выделил бы русского Золтана - (ну оно и не мудрено,когда Золтана озвучивает сам Золтан :trollpray: )

latest?cb=20130622091742&path-prefix=ru

, Кровавого Барона, Радовида, Лето, Филиппу, Дуду, всех ведьм и Йеннифэр. Но на английском мне больше нравится Геральт и Цири, то есть фактически те, кого приходится слушать 70% времени. Хотя после Каменных сердец немного разочаровался в английском Геральте - оказалось, что этот мужик ВООБЩЕ не может в юмор и интонацию, хоть как-то выходящую из рамок Бэтмена. Еще не нравятся в русском все боссы Дикой Охоты.

нихуя и нигде абсолютно не убивает атмосферу

то что игра якобы "заточена" под ру сегмент абсолютно не говорит о том, что её надо проходить в ру озвучке

Ну если тебе нравится постоянно слышать существ из русской мифологии, транслитерированных на английский типа chort, vodyanoi, rusalka и т.д., то никаких проблем.

 

По поводу Йеннифэр - хз что тут сказать. Ну не звучит она на английском как грозная столетняя тетка с железным характером. Звучит как молодая девушка. В русском звучит как надо в большинстве моментов.

 

 

прав :buba: Йен вообще топчик :pisubudew:

я хз как может не нравится такой голос :hmm:

кстати Эмгыр как по мне в рус озвучки более пиздат подобран :hmm:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(изменено)

А вот Эмгыр, имхо, изи вин для Тайвина Ланнистера :hmm:


Изменено пользователем grok

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(изменено)

У Эмгыра на английском слишком старый голос, хотя ему лет 50 как я понимаю.


Изменено пользователем BaybA™

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(изменено)

ну голос у англ актера пиздат без спорно но вот под образ эмгыра не подходит как по мне :hmm:

в рус озвучки более серьезный какой та я хз и под возраст подходит :hmm:

 

Лето тоже просто топ :pray:

ПЕДИК :trollface:


Изменено пользователем Donnibrasco

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.

×
×
  • Создать...