Перейти к публикации
  • Сейчас на странице   Всего пользователей: 1   (0 пользователей, 1 гость)

Alphabyte

Stream by Артас.

Рекомендованные сообщения

Ты в 21 школе учился?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(изменено)

Так то да, нормально переводить очень сложно. Сам перевожу чейджлоги на вики, к играм, понимаю каждое слово, но иногда минут 10 думаю как сформулировать название предмета

 

я помню как переводил чейнджлоги к новым дотам на стриме

это ваще сука ад

хотя казалось бы что может быть проще, ведь там ваще нету никаких сложностей

уровень 5 класса же

но перевести невозможно порой ))))))))))))))

надо 50 000 слов и там и там иметь лул + грамматику на уровне вышки обоих языков

запредельные требования так то


Изменено пользователем Arthas

ZzH51w2.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

эээхх щас бы в жизни чет понимать :trollface: , щас бы со мной поспорить, когда я даже не начинал бы если был бы не прав, пиздос дауны :clown:

с тобой спорят потому что знают, что ты в какой-то момент просто перестанешь отвечать и перейдёшь на личности, ибо в аргументы кроме "у тя мать сдохла" и "вы все дауны" ты не умеешь

либо просто перестанешь отвечать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если у тебя голова нормально соображает ты сможешь за несколько секунд нормально переконвертировать фразу с английского на русский сохранив смысл

 

8 классов

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так то да, нормально переводить очень сложно. Сам перевожу чейджлоги на вики, к играм, понимаю каждое слово, но иногда минут 10 думаю как сформулировать название предмета

 

я помню как переводил чейнджлоги к новым дотам на стриме

это ваще сука ад

хотя казалось бы что может быть проще, ведь там ваще нету никаких сложностей

уровень 5 класса же

но перевести невозможно порой ))))))))))))))

надо 50 000 слов и там и там иметь лул + грамматику на уровне вышки обоих языков

запредельные требования так то

 

Ну что,хоть один мод установил,Артас?Как полет игры без стрима?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если у тебя голова нормально соображает ты сможешь за несколько секунд нормально переконвертировать фразу с английского на русский сохранив смысл

 

8 классов

 

C1 )))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

эээхх щас бы в жизни чет понимать :trollface: , щас бы со мной поспорить, когда я даже не начинал бы если был бы не прав, пиздос дауны :clown:

с тобой спорят потому что знают, что ты в какой-то момент просто перестанешь отвечать и перейдёшь на личности, ибо в аргументы кроме "у тя мать сдохла" и "вы все дауны" ты не умеешь

либо просто перестанешь отвечать

 

ну да дебик давай сидеть до утра кто дольше просидит, ты чо рофлишь?

я же заовнил тебя раза 2 уже

ты супер хуйню писал

 

что дальше тебе отвечать?

 

 

на личности переходят когда личность о себе заявляет, не?

если ты о себе заявил как о невежественном дауне и диалог с тобой изначально провален так как ты супер тупой (или же ничего не понимаешь в предмете), но уверен что умный (или понимаешь) а тупой это я, то получается гг.


ZzH51w2.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если у тебя голова нормально соображает ты сможешь за несколько секунд нормально переконвертировать фразу с английского на русский сохранив смысл

 

8 классов

 

C1 )))))

поясни за спрос

слушаю

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если у тебя голова нормально соображает ты сможешь за несколько секунд нормально переконвертировать фразу с английского на русский сохранив смысл

 

8 классов

 

Переводить не сложно, а вот переводить так, чтобы все было максимально близко к оригиналу - целая наука

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так то да, нормально переводить очень сложно. Сам перевожу чейджлоги на вики, к играм, понимаю каждое слово, но иногда минут 10 думаю как сформулировать название предмета

 

я помню как переводил чейнджлоги к новым дотам на стриме

это ваще сука ад

хотя казалось бы что может быть проще, ведь там ваще нету никаких сложностей

уровень 5 класса же

но перевести невозможно порой ))))))))))))))

надо 50 000 слов и там и там иметь лул + грамматику на уровне вышки обоих языков

запредельные требования так то

 

Ну что,хоть один мод установил,Артас?Как полет игры без стрима?

 

я же на пд срусь

я решил для себя что только со стима буду ставить

 

мне советуют типа с сайтиков

 

но в стиме такой оп нажал одну кнопку и поидее поставилось

 

так что советуйте чет для стима

 

 

пока в стиме поставил чето для пк-интерфейса

ща проверю

 

давайте советы на моды на внешность и боёвку - чтоб в стиме было, чтоб нажать одну кнопку на оп-опычах без усилий


ZzH51w2.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так то да, нормально переводить очень сложно. Сам перевожу чейджлоги на вики, к играм, понимаю каждое слово, но иногда минут 10 думаю как сформулировать название предмета

 

я помню как переводил чейнджлоги к новым дотам на стриме

это ваще сука ад

хотя казалось бы что может быть проще, ведь там ваще нету никаких сложностей

уровень 5 класса же

но перевести невозможно порой ))))))))))))))

надо 50 000 слов и там и там иметь лул + грамматику на уровне вышки обоих языков

запредельные требования так то

Redone не забудь поставить( если захочешь офк), мод на переработку перков. И после установки модов желательно за нового персонажа начинать, могут быть конфликты

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у него вобще 1280Х720

 

А когда стримишь сколько у тебя фпс?

Не стримлю, но 750ти раза в 2 лучше 460. Да и обс много не отъедает.

 

обс очень много отъедает при стриме в 60 фпс

 

у меня кстати 60 фпс без стрима в скайриме проверил токо что

 

ну мб 50, это точняк уж

 

я на глаз смотрел

там нет команды в консоле

 

 

 

как бтв внешность консольной командой менять?

А проц какой?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(изменено)

Так то да, нормально переводить очень сложно. Сам перевожу чейджлоги на вики, к играм, понимаю каждое слово, но иногда минут 10 думаю как сформулировать название предмета

 

я помню как переводил чейнджлоги к новым дотам на стриме

это ваще сука ад

хотя казалось бы что может быть проще, ведь там ваще нету никаких сложностей

уровень 5 класса же

но перевести невозможно порой ))))))))))))))

надо 50 000 слов и там и там иметь лул + грамматику на уровне вышки обоих языков

запредельные требования так то

Redone не забудь поставить( если захочешь офк), мод на переработку перков. И после установки модов желательно за нового персонажа начинать, могут быть конфликты

А, если в стиме то сорян, его может не быть, дело со стим воркошопом не имел, поэтому лучше не ставь )) Там по моему вообще топовых модов нету.


Изменено пользователем qjdmvg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
как бтв внешность консольной командой менять?

 

Можно и не консольной. Там игровая возможность внешность менять есть, если дополнение Dawnguard установлено.

Девка по имени Галатил из Гильдии Воров в Рифтене пластической хирургией занимается. :trollface:

 

чтоб уметь переводить надо иметь вышку по английскому и русскому и словарный запас в 50 000+ слов

 

а, ну офк, если ты профессиональный перевод имеешь ввиду )

Но, факт остается фактом. Это в фильме или серике, обычно, норм, если части слов не понимаешь, там по контексту или по картинке догадаться можно.

А для игры, для нормального погружения и возможности квесты выполнять может не хватить. Там есть квесты, например, квест Шеогората, который и при русской озвучке/переводе мозг выносит, пока поймешь что делать и пройдешь, а уж на инглише там вообще труба, наверняка. :palevo: :palevo: :palevo:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

детишки, когда вы пытаетесь самоутвердиться за счет того как я произношу слова на английском это выглядит убого и презренно прям...

 

9 из 10 таких дебиков хавают дубляжы и переводы

 

пока Батя (Я) наслаждается оригиналом и смотрит сирики даже без сабов вообще в день выхода на кайфичах

а вы тупо не можете

 

 

но предъявы кидать можете, не представляя из себя ничего

0

 

Ну так то тебя только один челик хейтит за англ,лол.Остальным норм

 

да не таких много

 

они ебанутые и хотят чтоб я мучал себя и пытался выговорить как правильно

 

когда мне проще произносить англ.слова по русски, особенно если я говорю по русски в данный момент, тоесть мыслю по русски в текущею секунду.

 

но этого никогда не будет

 

 

я всегда буду произносить как произношу щас

 

и всегда буду говорить "мох" вместо "мог"

 

привет даунам из твитч чата кто не понимает почему я всегда буду говорить "мох" :D

у тебя в мозгах мох уже порос нонконформист мамкин big36.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я же заовнил тебя раза 2 уже

не видел
ну да дебик давай сидеть до утра кто дольше просидит, ты чо рофлишь?

не в тот двор ты зашёл выёбываться, у меня ночной образ жизни летом
ты супер хуйню писал

я спросил "как можно 10 лет слышать слово и не произносить его правильно", ты ничего не сказал по делу, кроме как "я так говорю мне так нравится"

и ты до сих пор не ответил, какого хуя ты вертелся по сторонам и спрашивал "а куда идти", когда перед тобой челик с меткой над головой говорил "продолжай двигаться за мной"(или чёто подобное) и это даже сопровождалось субтитрами

на личности переходят когда аргументов нет, потому что проще сказать "аззаз вы все дауны я всем всё доказал всех заовнил я батя", а не пытаться адекватно обосновать свою точку зрения

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
как бтв внешность консольной командой менять?

 

Можно и не консольной. Там игровая возможность внешность менять есть, если дополнение Dawnguard установлено.

Девка по имени Галатил из Гильдии Воров в Рифтене пластической хирургией занимается. :trollface:

 

чтоб уметь переводить надо иметь вышку по английскому и русскому и словарный запас в 50 000+ слов

 

а, ну офк, если ты профессиональный перевод имеешь ввиду )

Но, факт остается фактом. Это в фильме или серике, обычно, норм, если части слов не понимаешь, там по контексту или по картинке догадаться можно.

А для игры, для нормального погружения и возможности квесты выполнять может не хватить. Там есть квесты, например, квест Шеогората, который и при русской озвучке/переводе мозг выносит, пока поймешь что делать и пройдешь, а уж на инглише там вообще труба, наверняка. :palevo: :palevo: :palevo:

 

я не знаю в чем твои проблемы

 

даже в лет 12-13 не было таких проблем

 

что там в играх переводить то big36.gif

see me fucked up понравилось это

ZzH51w2.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

чтоб в стиме было, чтоб нажать одну кнопку на оп-опычах без усилий

Нету никаких оп-опычей в моддинге игр серий TES. Если что-то хочешь сделать хорошо, то надо делать самому, а процесс добавления модов состоит сразу из нескольких программ, к каждой из которых нужно курить инструкции, предварительно изучив гайды. Тебе нужно начинать познавать азы работы скайрима и модов в нем. Вот для начала: https://www.reddit.com/r/skyrimmods/wiki/beginners_guide

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А если и в игре в каком-нибудь квесте слово непонятное попадется, не из базовых? Со словарем сидеть будешь? Или на квест забьешь? :trollface:

Это же квесты, там часто детали важны. :buba:

"Иди в пещеру, отмеченную стрелочкой и забери шлем из сундука, отмеченный стрелочкой". Не дай бог что-то в диалоге с нпс упустить))))))

 

Расскажи это Шеогорату, Мефале или кому-нибудь из других заморочных даэдра, например. :trollface:

Там "пойди туда, возьми то" не катит, норм понимать надо, что происходит.

Они и с русским переводом заморочные, а на инглише вообще жопень, думаю. :sosew:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а в чем твои проблемы разобраться где субтитры могут лежать :lolpray: :lolpray:

 

ГЕЙМ - НЕТУ

АУДИО - ТОЖЕ НЕТУ

ХМ ДИСПЛЕЙ ДАЖЕ СМОТРЕТЬ НЕ БУДУ ТАМ ОЧЕВИДНО НЕТУ

 

МОЖЕТ БЫТЬ КОНТРОЛС? НЕТ :lolpalm:

 

ОГО НИХУЯ ВСЕ-ТАКИ В ДИСПЛЕЕ :lolpray:

TheNear- и see me fucked up понравилось это

b852f5b678ed4f823524068be92c836a.png

 

Моя жизнь

tumblr_m4cer6M7Ao1r73plvo1_250.gif

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.

×
×
  • Создать...