Geralt! #21 10 апреля 2011 ХРАБРЫЕ ПЕРЦЫ, НУ ЕБАНЫЙ В РОТ, КТО ЭТО ПЕРЕВОДИТ ВООБЩЕ True victory is when you crush your opponent so completely that he realizes he was wrong in opposing you from the beginning. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Face for fake #23 10 апреля 2011 ну если твоя киска хоть нимного похожа на мою руку-то проблем не будет :pray: АААХАХАХf[f[f[f[asf[asdf[asd[fasd[f Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
^p1x #24 14 апреля 2011 «Храбрые перцем»[1] (англ. Your Highness) — фэнтезийная комедия. Мировая премьера назначена на 8 апреля 2011 года (в России — 12 мая 2011). Сюжет Ленивый принц Тадеуш привык веселиться и гоняться за горничными, пока его старший брат Фабио помогал отцу заниматься делами королевства. Но после того, как злой волшебник похитил невесту Фабио, Беладонну, Тадеушу пришлось присоединиться к отряду, который должен спасти принцессу. Впереди — поход через дикие земли, встречи с чудовищами и девушкой-воином Изабеллой, у которой свои счеты с волшебником. Это тотальный пиздец судя по трейлеруhttp://rutube.ru/tracks/4327503.html Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Sop1 #25 14 апреля 2011 уже давно жду этот фильм Твои мысли - твой джинн. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
^p1x #26 14 апреля 2011 уже давно жду этот фильмПридется идти на спец показ гоблина, а то в дубляже с цензурой будет полная хуйня. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
AutumnSky #27 14 апреля 2011 Невеста Беладонна? Пиздатенький фильм походу будет Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Satanscream #29 14 апреля 2011 отсасывай!! но я не могу сам себе отсасывать ахах блять.по сабжу: в кино ж не будет такого перевода Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
^p1x #31 14 апреля 2011 отсасывай!! но я не могу сам себе отсасывать ахах блять.по сабжу: в кино ж не будет такого переводаесли ты не уебок и живешь в питере или москве или еще каком норм городе будет спец показ от гоблина Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Satanscream #32 14 апреля 2011 отсасывай!! но я не могу сам себе отсасывать ахах блять.по сабжу: в кино ж не будет такого переводаесли ты не уебок и живешь в питере или москве или еще каком норм городе будет спец показ от гоблина> я уебок Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
^p1x #33 14 апреля 2011 Посмотрел дубляж - это полный пиздец, может мне в переводчики пойти? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Necromancer #34 14 апреля 2011 Надеюсь в Новосиб поедет. Он не все фильмы к нам возит, но если этот не повезет это будет полный провал. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
nL- #35 16 апреля 2011 Прошел слух, что неочень. Shooting The Universe[media=] [/media] Pep Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
FreakGL #36 16 апреля 2011 Натали Портман, интресно, ни разу не видел ее в таких фильмах)) Никто, кроме нас! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Kakashechka #37 16 апреля 2011 за пивом потянет? с посонами поржать бы надо, а то вдруг уебанство вроде наркоманов в жакузи или както там. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
ISyaQ #38 18 апреля 2011 http://kuraj-bambey.livejournal.com/41340.html Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Vizakenjack #39 18 апреля 2011 http://kuraj-bambey.livejournal.com/41340.html хуясе. пиздато, кураж бомбей же чоткий переводчик Канал про крипту Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
iKrivetko #40 18 апреля 2011 Насчет перевода названия скажу как переводчик - это всегда очень непростая вещь.Здесь используется игра слов: "Highness" = высочество/состояние наркотического опъянения.В русском языке такого аналога нет, поэтому использовали то, что хоть как-то цепляет.Хотя не понимаю, почему они не использовали вполне себе кошерный "Ваше косячество", который был вторым вариантом. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение