Supernatura1 #41 19 апреля 2011 Здесь используется игра слов: "Highness" = высочество/состояние наркотического опъянения. Какая нахуй игра слов? Прежде чем понтоваться своим школьным английским, пойди еще разок учебник перечитай. "Highness" не имеет никакого отношения к состоянию наркотического опъянения. PS. Можешь не спорить, живу 8 лет в Англии.PS2. http://dictionary.reference.com/browse/highness–noun 1. the quality or state of being high; loftiness. 2. ( initial capital letter ) a title of honor given to members of a royal family (usually preceded by His, Her, Your, etc.). Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
iKrivetko #42 19 апреля 2011 Здесь используется игра слов: "Highness" = высочество/состояние наркотического опъянения. Какая нахуй игра слов? Прежде чем понтоваться своим школьным английским, пойди еще разок учебник перечитай. "Highness" не имеет никакого отношения к состоянию наркотического опъянения. PS. Можешь не спорить, живу 8 лет в Англии.PS2. http://dictionary.reference.com/browse/highness–noun 1. the quality or state of being high; loftiness. 2. ( initial capital letter ) a title of honor given to members of a royal family (usually preceded by His, Her, Your, etc.).Если ты живешь в Англии и не знаешь простейшего сленга, хоть и являющегося американизмом, то прости уж, но ты узколобый дебил. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Supernatura1 #43 19 апреля 2011 Здесь используется игра слов: "Highness" = высочество/состояние наркотического опъянения. Какая нахуй игра слов? Прежде чем понтоваться своим школьным английским, пойди еще разок учебник перечитай. "Highness" не имеет никакого отношения к состоянию наркотического опъянения. PS. Можешь не спорить, живу 8 лет в Англии.PS2. http://dictionary.reference.com/browse/highness–noun 1. the quality or state of being high; loftiness. 2. ( initial capital letter ) a title of honor given to members of a royal family (usually preceded by His, Her, Your, etc.).Если ты живешь в Англии и не знаешь простейшего сленга, хоть и являющегося американизмом, то прости уж, но ты узколобый дебил. Прости, твой выебон своим школьным английским не удался. Смирись. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
vlaD)ex #44 19 апреля 2011 ну я за 6 лет в штатах тоже неслышал в таком значении, обычтно просто прилаганельное юзают хай. но вот нагуглил в онлайн сленг славаре http://onlineslangdictionary.com/definition+of/a+your+highnessтак что все может быть Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
iKrivetko #45 19 апреля 2011 Здесь используется игра слов: "Highness" = высочество/состояние наркотического опъянения. Какая нахуй игра слов? Прежде чем понтоваться своим школьным английским, пойди еще разок учебник перечитай. "Highness" не имеет никакого отношения к состоянию наркотического опъянения. PS. Можешь не спорить, живу 8 лет в Англии.PS2. http://dictionary.reference.com/browse/highness–noun 1. the quality or state of being high; loftiness. 2. ( initial capital letter ) a title of honor given to members of a royal family (usually preceded by His, Her, Your, etc.).Если ты живешь в Англии и не знаешь простейшего сленга, хоть и являющегося американизмом, то прости уж, но ты узколобый дебил. Прости, твой выебон своим школьным английским не удался. Смирись.Все ясно: troll. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
ill-Lich #46 20 апреля 2011 ну я за 6 лет в штатах тоже неслышал в таком значении, обычтно просто прилаганельное юзают хай. но вот нагуглил в онлайн сленг славаре http://onlineslangdictionary.com/definition+of/a+your+highnessтак что все может бытьсудя по сайту его тока в 1 штате юзают -_- Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Гость EvilArthas #47 22 апреля 2011 Если high = типа наркотиков наглотался/накололся, то логично предположить что highness может являться чем то аналогичным по смыслу Живу если чо 20 лет в Украине, так что можете не спорить :rickroll: . Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
DobrbIu_bobpuk #48 22 апреля 2011 Думаю стоющий фильм трейлер Ахахах Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
t1 #49 23 апреля 2011 Здесь используется игра слов: "Highness" = высочество/состояние наркотического опъянения. Какая нахуй игра слов? Прежде чем понтоваться своим школьным английским, пойди еще разок учебник перечитай. "Highness" не имеет никакого отношения к состоянию наркотического опъянения. PS. Можешь не спорить, живу 8 лет в Англии.PS2. http://dictionary.reference.com/browse/highness–noun 1. the quality or state of being high; loftiness. 2. ( initial capital letter ) a title of honor given to members of a royal family (usually preceded by His, Her, Your, etc.).Почитай-ка здесь, faggot.http://www.urbandictionary.com/define.php?term=highness Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Ava #51 23 апреля 2011 Черный лебедь, Больше чем секс, Тор, Храбрые перцем - ПОРТМАН ВООБЩЕ ОТДЫХАЕТ? Ну и для тех кто не виделhttp://www.youtube.com/watch?v=KpMPFGBtE7Q ниче так ;D Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Frepdez #53 23 апреля 2011 Чем то похоже на копов в глубоком запасе мортредка нормальнаянормально режет Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
makuin #54 24 апреля 2011 Здесь используется игра слов: "Highness" = высочество/состояние наркотического опъянения. Какая нахуй игра слов? Прежде чем понтоваться своим школьным английским, пойди еще разок учебник перечитай. "Highness" не имеет никакого отношения к состоянию наркотического опъянения. PS. Можешь не спорить, живу 8 лет в Англии.PS2. http://dictionary.reference.com/browse/highness–noun 1. the quality or state of being high; loftiness. 2. ( initial capital letter ) a title of honor given to members of a royal family (usually preceded by His, Her, Your, etc.).Почитай-ка здесь, faggot.http://www.urbandictionary.com/define.php?term=highnessвот прав, по сленгу топсловарь еще кстати от лингвы кошерный словарь есть Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
12inch #55 24 апреля 2011 давно жду этот фильм. THIS IS WHERE YOU WILL COME, WHEN YOU ARE READY! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
GreenDust1k #56 25 апреля 2011 лол а на ру трекере есть уже? сосите Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
lastTiger #57 25 апреля 2011 Сходи проверь. Люто ненавижу идиотов. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Avocado #58 25 апреля 2011 Тема про отличную комедию превратилась в спор уебанов "Кто лучше знает сленг" Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
z1ro #60 26 апреля 2011 Ща со спец показа. Фильм стандартный с шутками про хуи, анальные утехи и содомию.Поэтому с друзьями в кино, с Гоблином и матом збз пошёл. В дубляже Зои Наташа Жирный принц :lol: Поделиться сообщением Ссылка на сообщение