Перейти к публикации
  • Сейчас на странице   Всего пользователей: 0   (0 пользователей, 0 гостей)

nameless

Английский язык

English, motherfucker  

1 553 пользователя проголосовало

У вас нет прав на голосование в этом опросе, или на просмотр результатов опроса. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь для голосования в опросе.

Рекомендованные сообщения

такс такс такс, что тут у нас

 

dtyids.jpg

zbupgu.jpg

odhrlk.jpg

 


65881.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(изменено)

У кого-нить есть знакомые, которые готовят к IELTS по скайпу?

Или может посоветовать таких.


Изменено пользователем nameless

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У кого-нить есть знакомые, которые готовят к IELTS по скайпу?

Или может посоветовать таких.

есть знакомая

она сама сдавала toefl на 116/120, но к айлтсу вроде как тоже готовит

могу разузнать если надо


65881.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

как работают переводчики в основном? они переводят в 1 сторону? т.е. выбирают или перевод с ру на англ, или наоборот? или все обязательно умеют переводить в 2 стороны? как чаще всего?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(изменено)

как работают переводчики в основном? они переводят в 1 сторону? т.е. выбирают или перевод с ру на англ, или наоборот? или все обязательно умеют переводить в 2 стороны? как чаще всего?

Ну "однорукие" переводчики сейчас не особо котируются. Если только офк речь не идет о чем-то узкоспециализированном и ограниченном: в некоторых компаниях, например, тебе нужно переводить внутреннюю документацию исключительно на один язык. Но практика показывает, что переводчик должен хорошо переводить в обоих направлениях, с чем частенько возникают трудности, особенно с ру - англ. Я очень сильных переводчиков по этому направлению встречал от силы 2-3.


Изменено пользователем [blindfold]

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
' timestamp='1467900708' post='18670842']

как работают переводчики в основном? они переводят в 1 сторону? т.е. выбирают или перевод с ру на англ, или наоборот? или все обязательно умеют переводить в 2 стороны? как чаще всего?

Ну "однорукие" переводчики сейчас не особо котируются. Если только офк речь не идет о чем-то узкоспециализированном и ограниченном: в некоторых компаниях, например, тебе нужно переводить внутреннюю документацию исключительно на один язык. Но практика показывает, что переводчик должен хорошо переводить в обоих направлениях, с чем частенько возникают трудности, особенно с ру - англ. Я очень сильных переводчиков по этому направлению встречал от силы 2-3.

 

хз, мне наоборот сложнее с англ на ру переводить

мб это из-за того, что я уже год перевожу в основном с ру на англ, а практики англ-ру почти нет, но часто сталкиваюсь с тем, что сложно найти хороший эквивалент к тому или иному слову.

я еще и читать\смотреть фильмы на русском перестал, это тоже сказывается

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
' timestamp='1467900708' post='18670842']

как работают переводчики в основном? они переводят в 1 сторону? т.е. выбирают или перевод с ру на англ, или наоборот? или все обязательно умеют переводить в 2 стороны? как чаще всего?

Ну "однорукие" переводчики сейчас не особо котируются. Если только офк речь не идет о чем-то узкоспециализированном и ограниченном: в некоторых компаниях, например, тебе нужно переводить внутреннюю документацию исключительно на один язык. Но практика показывает, что переводчик должен хорошо переводить в обоих направлениях, с чем частенько возникают трудности, особенно с ру - англ. Я очень сильных переводчиков по этому направлению встречал от силы 2-3.

 

хз, мне наоборот сложнее с англ на ру переводить

мб это из-за того, что я уже год перевожу в основном с ру на англ, а практики англ-ру почти нет, но часто сталкиваюсь с тем, что сложно найти хороший эквивалент к тому или иному слову.

я еще и читать\смотреть фильмы на русском перестал, это тоже сказывается

твои ру-англ проверяет сильный редактор?

iKrivetko понравилось это

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
' timestamp='1467901364' post='18670881']
' timestamp='1467900708' post='18670842']

как работают переводчики в основном? они переводят в 1 сторону? т.е. выбирают или перевод с ру на англ, или наоборот? или все обязательно умеют переводить в 2 стороны? как чаще всего?

Ну "однорукие" переводчики сейчас не особо котируются. Если только офк речь не идет о чем-то узкоспециализированном и ограниченном: в некоторых компаниях, например, тебе нужно переводить внутреннюю документацию исключительно на один язык. Но практика показывает, что переводчик должен хорошо переводить в обоих направлениях, с чем частенько возникают трудности, особенно с ру - англ. Я очень сильных переводчиков по этому направлению встречал от силы 2-3.

 

хз, мне наоборот сложнее с англ на ру переводить

мб это из-за того, что я уже год перевожу в основном с ру на англ, а практики англ-ру почти нет, но часто сталкиваюсь с тем, что сложно найти хороший эквивалент к тому или иному слову.

я еще и читать\смотреть фильмы на русском перестал, это тоже сказывается

твои ру-англ проверяет сильный редактор?

 

чаще никто не проверяет

думаешь. там все так плохо? :palevo:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я вот практически уверен.


Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В первой же серии "Как я встретил вашу маму" узнал, что такое "Smurf penis"

Спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А если кто-то такое реально сделает? За такое ж изи посадят?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
' timestamp='1467901364' post='18670881']
' timestamp='1467900708' post='18670842']

как работают переводчики в основном? они переводят в 1 сторону? т.е. выбирают или перевод с ру на англ, или наоборот? или все обязательно умеют переводить в 2 стороны? как чаще всего?

Ну "однорукие" переводчики сейчас не особо котируются. Если только офк речь не идет о чем-то узкоспециализированном и ограниченном: в некоторых компаниях, например, тебе нужно переводить внутреннюю документацию исключительно на один язык. Но практика показывает, что переводчик должен хорошо переводить в обоих направлениях, с чем частенько возникают трудности, особенно с ру - англ. Я очень сильных переводчиков по этому направлению встречал от силы 2-3.

 

хз, мне наоборот сложнее с англ на ру переводить

мб это из-за того, что я уже год перевожу в основном с ру на англ, а практики англ-ру почти нет, но часто сталкиваюсь с тем, что сложно найти хороший эквивалент к тому или иному слову.

я еще и читать\смотреть фильмы на русском перестал, это тоже сказывается

твои ру-англ проверяет сильный редактор?

 

чаще никто не проверяет

думаешь. там все так плохо? :palevo:

если никто не проверяет, попробуй спустя какое-то время перечитать, оценить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(изменено)

не вариант

нужен сторонний взгляд знающего человека


Изменено пользователем [blindfold]

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

but you use autotune, and I don't

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

but you use autotune, and I don't

у тебя уже хороший багаж опыта и есть что показать, так что быстрее начинай искать официальную работу у себя в городе или удалённо где-то, ибо с этим пиздец :opasnoste:

это я тебе как уже дипломированный переводчик говорю :D


1. Играю на Чене, 9.2k ММР: https://www.twitch.tv/sikle
2. Группа ВК с анонсами и интересной инфой (нет): https://www.vk.com/sikleq

3. Ещё лучше - https://t.me/sikleqq

С августа 2022 рад быть частью Team Spirit в качестве аналитика.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

but you use autotune, and I don't

у тебя уже хороший багаж опыта и есть что показать, так что быстрее начинай искать официальную работу у себя в городе или удалённо где-то, ибо с этим пиздец :opasnoste:

это я тебе как уже дипломированный переводчик говорю :D

 

словарный запас бы подтянуть, и стиль перевода в целом, чтобы по-английски звучало все (о чем ты мне говорил)

ну и на слух все равно многое не понимаю в фильмах :fffuuu:

ютуб ролики зато на 99.9% понимаю уже, хоть что-то хорошее (ну я про блогеров, vsause, react и т.п. каналы)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.

Гость
Ответить в тему...

×   Вставлено в виде отформатированного текста.   Восстановить форматирование

  Разрешено не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

Загрузка...

×
×
  • Создать...