Перейти к публикации
  • Сейчас на странице   Всего пользователей: 1   (0 пользователей, 1 гость)

nameless

Английский язык

English, motherfucker  

1 553 пользователя проголосовало

У вас нет прав на голосование в этом опросе, или на просмотр результатов опроса. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь для голосования в опросе.

Рекомендованные сообщения

В инете миллиард видео и текста по временам

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

 

А где учил времена? В интернете или по школьной программе? Какой учебник?

 

ну я у училки в школе попросил таблицу она мне дала

 

а так можно нагуглить

 

image?id=666859066001&bid=666859066001&t

 

чето типо такой хуйни, но эта не лучшего качества, формулы не оч и примеров нет

 

я просто брал предложение рандомное и в каждом времени его проговаривал


65881.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

iK2yyyC.jpg

 

В New Oxford American Dictionary есть слово "Esquivalience" – намеренное уклонение от официальных обязанностей.

Такого слова никогда не существовало в английском языке. Его придумала редактор Кристин Линдберг для защиты словаря от плагиата.

toouur понравилось это

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это как история про карту, хех.


Saying that Java is nice because it works on all OS's is like saying that anal sex is nice because it works on all genders.
 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

мб кто-то знает красивый перевод фразы?  :hmm:

 

Твой человек – не тот, кому «с тобой хорошо», с тобой может быть хорошо сотне людей, твоему «без тебя плохо». Эрих Мария Ремарк 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вангую он есть в книжке, перевод с нем на англ


Скрытый текст

 

OMGVERYLONGNAME написал 08.06.2018 в 12:50:
потому что ты не игрок, ты мразь на любой роли
ZombBomb написал 05.12.2018 в 19:27:
лол
Fint написал 19.07.2019 в 15:49:
Ок, я ошибся

 

 

NaniQue- написал 30.07.2019 в 10:37:
висп вроде норм игрок

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(изменено)

это в книжке было, а не просто цитата? 


Изменено пользователем Kefa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

это в книжке было, а не просто цитата? 

по твоему цитаты писателей откуда берут?  :yes:


65881.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну он мог это просто так сказать  :dunno: как умная цитата 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(изменено)

Сука какие же выблядки никчемные в софтклабе работают. 

 

Игру "The evil within" перевести как "Зло внутри"  :fffuuu:  :fffuuu:  :fffuuu:

 

Небось блять еще и чел который перевод мутил там косарей 50 навернул за него

 

Хотя стоп 

 

7n4g8Qs.jpg

 

ПОНЯЛ БЛЯТЬ  :lolpalm:  :lolpalm:  :lolpalm:

 

А принц Персии "Warrior Within" наверное в переводе от софтклаба звучал бы как "Войн внутри" 

 

А фразочках desire within как "желание внутри"

 

 

хуй within блять у уебка ебаного как же горит от того, что чуть ли не единственный русский локализатор кишит вот такими вот уебанами. 

 

зачем они ваще кого то на работу берут, неужели так сложно фразы по одной в транслейте ебашить и вставлять  


Изменено пользователем Никитка)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(изменено)

Я бы перевел как "Во власти зла", например  :hmm:


Изменено пользователем Никитка)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

хз не понял с чего ты сгорел если честно 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я больше орал с перевода Inception как Начало. Такое ощущение, что переводчики сначала перевели название, а потом решили фильм глянуть 

 

4e5cf7d4ccb9c59b6620a9c71944d51e.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

хз не понял с чего ты сгорел если честно 

 

Блять ты понимаешь, это название - первооснова всего и вся. Как корабль назовешь - так он и поплывет. Над названием хороший переводчик должен думать часами, если оно не суперочевидное какое-нибудь. Хотя здесь даже как по мне даже намека на какую-либо сложность в переводе нет. Есть фраза "desire within", которая часто звучит с экранов и в литературе и переводится дословно как "одержимые желанием". Т.е. within как предлог вполне многогранен и дает простор для фантазии переводчика. 

 

А даун переводит его как "в" !!! "В" БЛЯТЬ. Самое тупейшие из всех его вариаций для тайтла. 

 

Зло внутри. ЗЛО ВНУТРИ. ЗЛО БЛЯТЬ ВНУТРИ АЛО. Ниче не режет слух? Вот ты пришел в кинотеатр и там висят афишы, на одной из них красуется название хоррора "Зло внутри". Пойдешь? пиздец как тут не гореть (особенно с поправкой на размахи софтклаба). 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(изменено)

ну да, звучит плохо, но не прям таки горение  :trollface:

 

 

Я больше орал с перевода Inception как Начало. Такое ощущение, что переводчики сначала перевели название, а потом решили фильм глянуть 

 

4e5cf7d4ccb9c59b6620a9c71944d51e.jpg

 

пару дней назад оценил этот шедевр

 

ну название построено от того, что ты никогда не знаешь как сон начинается? почему тогда "Начало" - плохо? Как было бы лучше? Отправная точка?  :trollpalm:

чето не чувствую такие моменты  :sad:


Изменено пользователем Kefa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не знаю, по-моему, между "Зло внутри" и "Во власти зла" разница не только в словах.

К слову, вполне себе название.

Kefa понравилось это

XP9Mw.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

 

Есть фраза "desire within", которая часто звучит с экранов и в литературе и переводится дословно как "одержимые желанием".

 

и это не дословный перевод   :trollface:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чувак изъясняется на обезьяньем языке и пишет слово "воин" как 

 

Войн
, а потом воняет. Небось из английского знает базовый курс, а уже within для него многогранное слово с просторами для перевода   :pray:  Когда сам не может даже сформулировать свой вариант  :megapray:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пожалуй, соглашусь с Никиткой. В современное время вот такого дословного перевода слишком много в киноиндустрии. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.

Гость
Ответить в тему...

×   Вставлено в виде отформатированного текста.   Восстановить форматирование

  Разрешено не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

Загрузка...

×
×
  • Создать...