Перейти к публикации
  • Сейчас на странице   Всего пользователей: 0   (0 пользователей, 0 гостей)

nameless

Английский язык

English, motherfucker  

1 553 пользователя проголосовало

У вас нет прав на голосование в этом опросе, или на просмотр результатов опроса. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь для голосования в опросе.

Рекомендованные сообщения

ебанный дом, да)

как насчет глаголов типа буилд которые уже подразумевают под собой длительность и которые можно не использовать в континиус форме в таких предложениях?:)


Скрытый текст

 

OMGVERYLONGNAME написал 08.06.2018 в 12:50:
потому что ты не игрок, ты мразь на любой роли
ZombBomb написал 05.12.2018 в 19:27:
лол
Fint написал 19.07.2019 в 15:49:
Ок, я ошибся

 

 

NaniQue- написал 30.07.2019 в 10:37:
висп вроде норм игрок

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

 

Когда ты видишь презент перфект, ты думаешь, что это говорят про настоящее время?
  Words in This Story simple past tense – n. the basic form of the past tense in English. It is used to describe events that finished at a specific time in the past.

present perfect tense – n. A grammatical combination of the present tense and the perfect aspect, used to express a past event that has present consequences.

 

Ответ на вопрос можно?


In a mad world, only the mad are sane. 

 

ggg.gif

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я не понимаю вопроса

презент перфект - настоящее перфектное время

ес-сно оно о прошедшем, и использую я его для событий в прошлом

ток к согласованию времён это никакого отношения не имеет, для согласования времён нужно грамматическое обоснование времени


Скрытый текст

 

OMGVERYLONGNAME написал 08.06.2018 в 12:50:
потому что ты не игрок, ты мразь на любой роли
ZombBomb написал 05.12.2018 в 19:27:
лол
Fint написал 19.07.2019 в 15:49:
Ок, я ошибся

 

 

NaniQue- написал 30.07.2019 в 10:37:
висп вроде норм игрок

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 


ес-сно оно о прошедшем, и использую я его для событий в прошлом

 

 

In a mad world, only the mad are sane. 

 

ggg.gif

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если я на карте показываю свое местоположение, то скажу "I'm here", но если мне нужно сказать, что *место* находится там-то (например, хочу спросить, как туда пройти), то говорить, показывая на карте, "here" или "there"?


XP9Mw.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И так и так можно. I need to go here-мне нужно попасть сюда. I need to go there-мне нужно попасть туда. Ну мне так кажется и я всегда так говорил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если я на карте показываю свое местоположение, то скажу "I'm here", но если мне нужно сказать, что *место* находится там-то (например, хочу спросить, как туда пройти), то говорить, показывая на карте, "here" или "there"?

Показывая на карте, ты говоришь вот здесь место, которое мне нужно. А потом ты спрашиваешь, как мне туда пройти?


In a mad world, only the mad are sane. 

 

ggg.gif

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А если тыкнуть на карту и скзать i need to go here это неправильно будет? Я же на карту тыкаю какая разница.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А если тыкнуть на карту и скзать i need to go here это неправильно будет? Я же на карту тыкаю какая разница.

не ебу


In a mad world, only the mad are sane. 

 

ggg.gif

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так что? Вопрос о том, как обозначить само место на карте, когда я прямо тыкаю на него пальцем. 

Here или there? В моей голове просто так: если речь про карту, то here, вроде как все тут, на месте, а если про место в реальности, то there, потому что мы явно не там. Но что правильнее? 


XP9Mw.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Бля, да всё зависит оттого, что ты хочешь сказать, пиздец. 


In a mad world, only the mad are sane. 

 

ggg.gif

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Бля, да всё зависит оттого, что ты хочешь сказать, пиздец. 

Я уже дважды написал, что хочу показать именно на карте место.

Например, какой-нибудь tower is here / there, тыкая на него на карте. Сам нахожусь в этот момент в другом конце города.


XP9Mw.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

как хочешь так и скажешь, оба варианта правильные

 

или ты блять когда на русском объясняешь по крате тоже думаешь, как правильнее сказать "башня тут" нет блять "башня там" ну охуеть теперь


Скрытый текст

 

OMGVERYLONGNAME написал 08.06.2018 в 12:50:
потому что ты не игрок, ты мразь на любой роли
ZombBomb написал 05.12.2018 в 19:27:
лол
Fint написал 19.07.2019 в 15:49:
Ок, я ошибся

 

 

NaniQue- написал 30.07.2019 в 10:37:
висп вроде норм игрок

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я уже дважды написал, что хочу показать именно на карте место.

 

 Вот именно блять, ты 30 раз написал, что хочешь показать, но что в тот момент ты хочешь произнести (на русском), ты так и не высрал. 


In a mad world, only the mad are sane. 

 

ggg.gif

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати, почему бывают, что произносят the, как зИ, когда первая буква в некст слове согласная?


In a mad world, only the mad are sane. 

 

ggg.gif

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

потому что если ты делаешь паузу перед следующим словом, то произносишь как зи


если ты еще ударение делаешь на the то тоже зи

 

it's THE book

Дэфрэл понравилось это

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А если тыкнуть на карту и скзать i need to go here это неправильно будет? Я же на карту тыкаю какая разница.

точно также можно указать на удаленый объект (кафе через дорогу) и сказать ай вона гоу хир, но мне кажется в этом нет нихуя правильного

хотя собеседник также видит объект как и точку на карте

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Бля, да всё зависит оттого, что ты хочешь сказать, пиздец. 

Я уже дважды написал, что хочу показать именно на карте место.

Например, какой-нибудь tower is here / there, тыкая на него на карте. Сам нахожусь в этот момент в другом конце города.

 

Если ты, например, ищешь магазин на карте, нашёл, тыкаешь пальцем и показываешь другу, то можно сказать "Here it is!", имея в виду точку на карте. Так же можно сказать "We need to go there", говоря о местонахождении магазина в пространстве. 

Лучшее пояснение к значению слова Here, которое я видел звучит так: "The easiest way to think of ‘here’ is as a space of any size that has the speaker at the very center."

 

Стоит сказать, что мало кто из англоговорящих всегда обращает внимание на разницу между этими двумя словами. Большинство, садясь в такси и, показывая адрес на телефоне/бумажке, скажут "I need to go here", хотя это и не правильно. Даже в фильмах/сериалах так говорят.

 

Я вообще смог себе представить только один тип ситуации, подходящий для использования фразы "I need to go here". Например, когда играешь в шахматы, и хочешь сказать, что какая то фигура должна перейти на определенную клетку.

 


Не проигрываю доту с 2013го - dotabuff

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати, почему бывают, что произносят the, как зИ, когда первая буква в некст слове согласная?

 

Не совсем зи, зи это был бы немецкое sie

 

"th" произносится по своему и такого звука нет в русском, а на конце ты произносишь "E" - "и"


Сердце можно лечить только сердцем.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.

Гость
Ответить в тему...

×   Вставлено в виде отформатированного текста.   Восстановить форматирование

  Разрешено не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

Загрузка...

×
×
  • Создать...