Перейти к публикации
  • Сейчас на странице   Всего пользователей: 2   (0 пользователей, 2 гостя)

nameless

Английский язык

English, motherfucker  

1 553 пользователя проголосовало

У вас нет прав на голосование в этом опросе, или на просмотр результатов опроса. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь для голосования в опросе.

Рекомендованные сообщения

Английский конечно может из SVO в VSO иногда переходить (quoth the raven, "nevermore"), но я бы не стал с этим экспериментировать.


Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

можно, а почему нет?

например:

during the '90s, everyone has been stealing money

или вот вырезки из текста (правда, подозреваю, что писал русский, но всё же):

In 1703, under the imperial decree was created the "Office of buildings”, in charge of all the works, but actually it was led by Peter himself.
In August 1914, on a wave of anti-German sentiment, the city was renamed to Petrograd.
In 1924, after V. I. Lenin's death, by a decision of the Central Committee of the CPSU (b), Petrograd was renamed to Leningrad.

 

собственно ты правильно обозвал это "инверсией" :trollface: применяется для эмоциональной выразительности (эмфатического усиления - блять пока вспомнил, как это называется, весь гугл перерыл :lol: ). может быть связано не только со временем.

 

вроде как, даже оборот there is/are является своего рода инверсией :trollface:

 

p.s. на достоверность не претендую

 

 

ну тут только 1 инверсия была:

 

In 1703, under the imperial decree was created the "Office of buildings”, in charge of all the works, but actually it was led by Peter himself.

 

все остальное - обычные предложения, разве нет? :hmm:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

In 1703, under the imperial decree was created the "Office of buildings”, in charge of all the works, but actually it was led by Peter himself.

NOT ENGLISH


Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну вот и я так же считаю

:hmm: лучше избегать такого, спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Согласен с Креветкой. Лучше это не юзать, если только ты не хочешь специально эмоционально усилить речь а-ля

 

Never have I seen such a beautiful lady

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

^

Это тоже вариация на тему SVO, по большому счёту.


Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

:hmm: кстати, мне одному во время чтение на английском проще смотреть объяснение слова на английском, вместо русского перевода.

так как обычно дают несколько слов (а иногда просто дохуя), и приходится выбирать какой лучше подходит и т.п. (ну, офк обычно ты просто ловишь суть, но все равно), а тут посмотрел значение слова на английском и читаешь дальше.

 

+ приятнее в разы читать полностью на английском, не переходя постоянно на русский язык

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не очень подходит начинающим, но по большому счёту это намного более эффективно и правильно. У тебя ведь конечная цель — не знать аналог слова на русском, а понимать его смысл.


Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я вообще-то на переводчика учусь, так что мне бы аналог слова на русском тоже знать :trollface: Я помню во время перевода (на паре) растерялся при виде слова "useless" :lol: Ну типо, это же юзлес, подождите, это же русское слово, вы о чем вообще :trollface::lol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(изменено)

Как переводчик ты как раз должен понимать, что в первую очередь важна семантика.


Изменено пользователем iKrivetko

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

как ты находишь эти видео :lol:

говорит более-менее непонятно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(изменено)

Чем севернее тем непереносимей акцент у всяких geordies :buba: Вообще бесит британский акцент дико, коверкает он язык :zloy:


Изменено пользователем SoEmpty

Сердце можно лечить только сердцем.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

коверкает он язык :zloy:

 

:palevo: ну ты и ахуел конечно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

коверкает он язык :zloy:

 

:palevo: ну ты и ахуел конечно

 

Ну если совсем грубо выражаться, британский говор "неправильный".


Сердце можно лечить только сердцем.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

называй конкретно диалекты, а не британский английский в целом :zloy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(изменено)

называй конкретно диалекты, а не британский английский в целом :zloy:

 

говорить на британский манер не правильно в сравнении с языком классическим в плане употребления слов и общего произношения, у американцев в этом плане он намного лучше. Да и вообще я плююсь с того как звучат люди с выраженными региональными акцентами, у американцев приятнее льется речь. :nate:


Изменено пользователем SoEmpty

Сердце можно лечить только сердцем.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(изменено)

Ну так в америке тоже есть раковые региональные диалекты (на Юге, например :trollface:)


Изменено пользователем [blindfold]

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.

Гость
Ответить в тему...

×   Вставлено в виде отформатированного текста.   Восстановить форматирование

  Разрешено не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

Загрузка...

×
×
  • Создать...