Перейти к публикации
  • Сейчас на странице   Всего пользователей: 0   (0 пользователей, 0 гостей)

Autumn

Поиск своего места в жизни [Работа и образование]

Рекомендованные сообщения

драма достойная попадания в телеграм канал продоты, но парень реально супер странный, т.к. этот сайт похож на кусок дерьма и уж точно не на продукт самсунг.


2def2afa0a4b076b5de8fd016a8cf3c8.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"Здгаствуйте, вы обратились в мединскй центр SMASUNG. Какую консультацию я могу Вам проконсультировать?"

shuffle, Feelmyname, PanicOnFire и 3 другим понравилось это

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ебучая рашка, всё только по блату, такие спецы пропадают :sad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

может реально говна в жопу залили

просим второй пример работ!


tumblr_static_80clh1x7lmw44kogwc4oogg4s.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну нахуя я выучился на инженера  pepehands  Мог же в вышку идти, да по морям ходить. pepehands

тоже об этом думал.

Почти все кенты плавают и покупают себе мерсов с салона) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

блять я надеюсь он че-нить вбросит на английский. я зуб даю, там перлы еще круче будут

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я не поверю, пока чел не запишет на вокару, как он по-корейски чирикает, предварительно передав привет продоте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Давайте расскажите мне про специфику работы переводчиком :lol: :lol: :lol: особенно интересует мнение местного мастера на все руки илзяна

Чот тоже приорал с товарищей которые имеют 0 понимания что такое переводить реально большие объемы узкоспециализированных текстов. Согласен что там всю жизнь грейдишься и нихуя не за счет словарного запаса. Слишком большой простор по росту и по качеству и по скорости работы.

Проработал годик штатным переводчиком в АУМе, потом понял что за такую работу платят сильно мало (платили 250р за 1800 знаков в 2008 году) и ливнул нахуй. Больше 8 листов в день переводить не мог просто физически - мозг плавиться уже начинал. В основном переводил всякую поебень типа брошюр ит интеграторов и вендоров. Переводил еще часть сайта ябло касающуюся faq по ipod.

 

Щас бы не пошел переводчиком вообще. Ебаная работа в плане оплаты, если ты не топ синхронист в узкой сфере.

[blindfold] понравилось это

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

блять я надеюсь он че-нить вбросит на английский. я зуб даю, там перлы еще круче будут

у гугл переводчика качество перевода на английский намного выше, так что не факт.


2def2afa0a4b076b5de8fd016a8cf3c8.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я не знаю, как у парня с зарубежным языком, но с русским реальные проблемы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(изменено)
' timestamp='1527860887' post='22032604'] Вот я таких как ты за эти 6 лет навидался ох сколько. Каждый второй магистр перевода на словах, а на деле пиздец на пиздеце и пиздецом погоняет. В принципе, я не удивлен, что ты ничего криминального не видишь в своих переводиках))

я насмотрелся - пруфов нет

 

 

' timestamp='1527860887' post='22032604']

кстати, подскажи плиз конторку, где ты 100 бачей в час за такое получал

тебя не возьмут, опыта нет.

 

да бог с ним с центом, ну забыл паря букву

но там любое предложение с грамматической конструкцией сложнее чем подлежащее-сказуемое-нихуябольше превращается в какие-то танцы на костях бедняги пушкина

тупо каждое

зависть - плохое чувство. уххх ты бы перевел. но не можешь :)


Изменено пользователем me11

Навям вечно затмевает взгляд
Манящий блеск желаний!
Что ж - получайте результат
Превыше ожиданий!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

блять я надеюсь он че-нить вбросит на английский. я зуб даю, там перлы еще круче будут

 

ну на форуме он +- нормально пишет, так что там тупо машинный перевод, а о грамматике и уж тем более какой-либо стилистике он не ведает и правит его как умеет, так что несложно в целом представить что там будет, тем более что на английский с корейского я думаю гуглпереводчик нормально переводит


живое величие

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

может реально говна в жопу залили

просим второй пример работ!

ну так я кинул первый - всё окэ. а зачем потдверждать пруфнутые умения мастера


Навям вечно затмевает взгляд
Манящий блеск желаний!
Что ж - получайте результат
Превыше ожиданий!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

блять я надеюсь он че-нить вбросит на английский. я зуб даю, там перлы еще круче будут

 

ну на форуме он +- нормально пишет, так что там тупо машинный перевод, а о грамматике и уж тем более какой-либо стилистике он не ведает и правит его как умеет, так что несложно в целом представить что там будет, тем более что на английский с корейского я думаю гуглпереводчик нормально переводит

 

я не думаю, что такой специалист позволит себе опускаться до уровня гуггл переводчика. Кто угодно, только не он! У него там знаний на 100к, я проверял. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

блять я надеюсь он че-нить вбросит на английский. я зуб даю, там перлы еще круче будут

 

ну на форуме он +- нормально пишет, так что там тупо машинный перевод, а о грамматике и уж тем более какой-либо стилистике он не ведает и правит его как умеет, так что несложно в целом представить что там будет, тем более что на английский с корейского я думаю гуглпереводчик нормально переводит

 

сыпется теория. только что я же хуево на форуме писал.

глядишь завтра и сайт понравиться


Навям вечно затмевает взгляд
Манящий блеск желаний!
Что ж - получайте результат
Превыше ожиданий!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а чем ты руководствуешься, когда выбираешь места для запятых?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Гугл переводчик щас вообще ебырь-террорист, я так рефернтом-переводчиком стал на заочке - засовывая полотна на немецком/английском в транслейтор и за часик-другой подправляя то, что предполагалось переводить в течение нескольких месяцев самостоятельной работы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

сайт верстал полный мудак, ему тоже там привет передай

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

 

блять я надеюсь он че-нить вбросит на английский. я зуб даю, там перлы еще круче будут

 

ну на форуме он +- нормально пишет, так что там тупо машинный перевод, а о грамматике и уж тем более какой-либо стилистике он не ведает и правит его как умеет, так что несложно в целом представить что там будет, тем более что на английский с корейского я думаю гуглпереводчик нормально переводит

 

я не думаю, что такой специалист позволит себе опускаться до уровня гуггл переводчика. Кто угодно, только не он! У него там знаний на 100к, я проверял. 

 

 

 

зависть - плохое чувство.

 


2def2afa0a4b076b5de8fd016a8cf3c8.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

 

блять я надеюсь он че-нить вбросит на английский. я зуб даю, там перлы еще круче будут

 

ну на форуме он +- нормально пишет, так что там тупо машинный перевод, а о грамматике и уж тем более какой-либо стилистике он не ведает и правит его как умеет, так что несложно в целом представить что там будет, тем более что на английский с корейского я думаю гуглпереводчик нормально переводит

 

я не думаю, что такой специалист позволит себе опускаться до уровня гуггл переводчика. Кто угодно, только не он! У него там знаний на 100к, я проверял. 

 

согласен. я знаю даже больше


Навям вечно затмевает взгляд
Манящий блеск желаний!
Что ж - получайте результат
Превыше ожиданий!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.

×
×
  • Создать...