Перейти к публикации
  • Сейчас на странице   Всего пользователей: 3   (0 пользователей, 3 гостя)

nameless

Английский язык

English, motherfucker  

1 553 пользователя проголосовало

У вас нет прав на голосование в этом опросе, или на просмотр результатов опроса. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь для голосования в опросе.

Рекомендованные сообщения

Ахахахахаха да

имеет право на жизнь

А как нормально переводится

We can only understand what we are shown

How was i supposed to know our love would grow

?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мы можем понимать только то, что нам показано
Как я должен был знать, что наша любовь разрастется?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(изменено)

Это знаете, когда в компании друзей знают, что ты кумекаешь на английском, и стоит только какой-нить песне заиграть, как сразу какой-то уебок спрашивает тебя, о чем поют, а ты такой:

 

f6770cc9c674b59a82be16e1171a2864.png
 
Двинься сюды
Убедись, что я горяч
Задави меня своей любовью, беби
Ты нужна мне со мач 
Ты нужна мне со мач 
Ты нужна мне со мач 
 
1438001729_932042320.jpg
 
4.jpg
 
4010018_700b.jpg?w=580

Изменено пользователем [blindfold]
shuffle, Kefa, Fineser и 4 другим понравилось это

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну общий смысл песни понять можно, а вот дословно переводить это такое себе занятие

самый эпик это попытаться перевести треки death grips 

мне кажется даже англоговорящие не понимают что там mc ride орет 


WRuaG58.gif

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(изменено)

Ну ту что я скинул там кроме 2х строк все прозрачно

Это английский - язык исключений и того, что не переводится на русский дословно

да такие попсовые тексты не сложно даже на слух воспринимать

другое дело какой-нибудь гроулинг или репчина


Изменено пользователем Reality

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(изменено)

Быть может я немного не в тему , но всёже , подскажите пожалуйста сайты , где можно посмотреть сирики с двойными субтитрами. Желательно бесплатные.
с меня 5 в профиль.


Изменено пользователем m()stEVIL

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

уже вижу как ты читаешь субтитры сразу на двух языках  :lol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно сразу 2 языка учить подрубая 3 субтитров изи

Kefa понравилось это

65881.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я так по фильмам английский учу, когда в них русская дорожка просто накладывается поверх английской.

Очень удобно. Ты слышишь английский и сразу следом перевод на русском.


XP9Mw.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Долговато ты так будешь язык учить.  :lol:

Если хотите учить язык по кинцу, то самый максимум это субтитры на том же языке, что и фильм. Что не понятно - то перевели. Что не смогли - ну и хуй с ним. 

А так даже если русские сабы, то очень тяжело себя заставить не читать их. А если ты их читаешь - толку не много. 

Kefa понравилось это

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да русские сабы только чтобы привыкнуть к языку немного

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

К русскому?

Просто если ты не "привык" к английскому (хоть на каком-то увроне), то смотреть кино и понимать будет для тебя каторгой. 

 

Ваще самый сок смотреть там диснеевские мультики, если с английским плохо. Всякие аладины/муланы/короли львы че там из нового хз. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну не настолько, лол.

Хотя кто знает... 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Долговато ты так будешь язык учить.  :lol:

Если хотите учить язык по кинцу, то самый максимум это субтитры на том же языке, что и фильм. Что не понятно - то перевели. Что не смогли - ну и хуй с ним. 

А так даже если русские сабы, то очень тяжело себя заставить не читать их. А если ты их читаешь - толку не много. 

Так я для этого и хотел найти :xd: 

Просто , некоторые слова с быстрым произношением иногда не понять или даже не раслышать , а так сразу есть слово и перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так смотри с английскими и переводи сам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Только сегодня встретил слово buggered и по словарю чето ахуел со значения (офк из-за контекста в котором оно использовалось) и удивился что никто в комментах не написал типа лол?? Но там по картинке понятно было что это значило.

 

Ну и из видео теперь точно запомню это слово) я конечно понимаю что это словечки которые скорее всего я сам использовать скорее всего никогда не буду (хотя кто знает), но в инете всякое встретить можно :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может тут кто перевести 3стр контракта? желательно идеально, о награде договоримся

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.

Гость
Ответить в тему...

×   Вставлено в виде отформатированного текста.   Восстановить форматирование

  Разрешено не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

Загрузка...

×
×
  • Создать...