Перейти к публикации
  • Сейчас на странице   Всего пользователей: 0   (0 пользователей, 0 гостей)

Gish

The Witcher 3: Wild Hunt т.3

...  

303 пользователя проголосовало

У вас нет прав на голосование в этом опросе, или на просмотр результатов опроса. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь для голосования в опросе.

Рекомендованные сообщения

 


Кстати насколько помню оф. оригинал является английский.

 

Впринципе это не совсем коректно, потому что оригинал енивей сначало на польском писался. Но Да инглишь делался независимо от поляков (В том плане что не основывался на нем), а русек основывался именно на инглише. Енивей инглишь это пиздец, я попробовал и чуть не блеванул за 5 минут. ПРосто пиздец уши режет.  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

При том что ВСЕ фильмы и сериалы смотрю в оригинальной озвучке с ру сабами, соглашусь насчет того что в Ведьмаке  редкий пример отличной ру озвучки.  И мифология мира лучше ложится и голоса хорошо подобраны.  Ну и слушать робовойс Кифлера на 100+ часов игры такое себе удовольствие. По книгам совершенно не сложилось такое впечатление о Герке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Мало того, что инглишь портит атмосферу пиздец так как нихуя не вписывается в окружение.

 

В русской озвучке мало того, что большинство актеров не умеют в эмоции, так еще и звукари подгоняли фразы под анимации и в итоге в игре полно скороговорок или слоу-мо, которые конечно же нихуя не портят атмосферу. Ну и вишенка на торте это актер, озвучивавший Геральта: "Я вот послушал английского Геральта и понял, что он изображает мало эмоций. Техзадание у меня было такое же, но я ведь великий актер театра и знаю как лучше, потому решил, что Геральт должен в каждом диалоге изображать тонну эмоций". Это нихуя не портит атмосферу вдвойне  :avtorklif:

Ну и я не говорю уже о том, что даже сценарий был написан на английском и адаптировался на другие языки. 

Играл я и с польской озвучкой, благо немного знаю польский. Она лучше, но от русской недалеко ушла.

 

Про эмоция хуйня, голоса иногда могут не соответсвовать (тип голос староват для персонажа. Но такое только у 3 степенных персов у которых 2,5 фразы). Проблема со скоростью это да, это просто пиздец нахуй какой багет блять тут никаких оправданий. Но чем дальше сюжет, тем меньше косяков. А в длц так вообще зафикшено.

Насчет эмоция Герки, да они есть. Но про какие тонны ты говоришь? Я хуй знает, там он только в эмоциональные моменты чутка выдает, а так старается быть бестрастным. Впринципе мне слух это не резало.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(изменено)
Про эмоция хуйня, голоса иногда могут не соответсвовать (тип голос староват для персонажа.

 

Да и английская озвучка этим немножко страдает. У Филиппы голос старой бабки и Трисс какая-то отсталая в развитии. Трисс это треш вайфу, так что на нее пофиг, но за Филиппу обидно. Но это CDPR решили оставить голоса из второй игры и не менять актеров. А жаль. 

Ну и еще Блэкуолл из DAI озвучивает половину НПЦ в Ведьмаке. К голосу претензий особо нет, но он не умеет в разные голоса и везде сразу слышно, что это тот же самый актер на куче НПЦ. Могли бы и на Нолана Норта раскошелиться.

 

 

Проблема со скоростью это да, это просто пиздец нахуй какой багет блять тут никаких оправданий. Но чем дальше сюжет, тем меньше косяков. А в длц так вообще зафикшено.

 

В ДЛЦ с русской озвучкой не играл, но от работы звукарей в основной игре я фейспалмил каждый второй диалог.

 

 

Насчет эмоция Герки, да они есть. Но про какие тонны ты говоришь? Я хуй знает, там он только в эмоциональные моменты чутка выдает, а так старается быть бестрастным. Впринципе мне слух это не резало.

 

Английский голос конечно специфичный, но в нем я четко различал все эмоции Геры. А ощущения от русского голоса были такие, будто Гера выступает на сцене театра. Взять те же разговоры Геры с императором, в английской и русской они воспринимаются вообще по-другому. Помню когда-то на youtube видел видос, вроде от Стопгейма, где был анализ локализации Ведьмака. Там как раз был сегмент про озвучку и эмоциональность голоса Геральта.


Изменено пользователем Avalanche

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я откровенно хуевую русскую озвучку последний раз видел в масс эффекте и драгон эйдже. В том же скайриме единственная проблема была это кол-во актеров, у многих были одинаковые голоса, и иногда прям голос совсем не подходит ( как по мне Серане русский голос вообще никак не вписывается ). А некая переигранность часто фентези жанрам идет только в +, можно вспомнить ту же озвучку вк3 хех.

А в ведьмаке просто из-за мира крайне желательно играть на польском\русском. Понятно что тот же ДЖОННИ вроде бы по смыслу одно и тоже, но блять ДЖОННИ и ИВАСИК две абсолютно разные вещи особенно в таком фолькроле.


 

%D0%BA%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BB%D0%B5%D0%

 

op9BRPNAbL8.jpg

 

ac1e6c180d8be2517edb30eff5986f3d.png

 

TES-art-The-Elder-Scrolls-%D1%84%D1%8D%D


"Each event is preceded by prophecy. But, without the hero, there is no event."
―Zurin Arctus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Просто в инглише голос у имератора 100 из 10. Там Ланистер просто в соляного нахуй, слишком он уж охуенен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(изменено)

При том что ВСЕ фильмы и сериалы смотрю в оригинальной озвучке с ру сабами, соглашусь насчет того что в Ведьмаке  редкий пример отличной ру озвучки.  И мифология мира лучше ложится и голоса хорошо подобраны.  Ну и слушать робовойс Кифлера на 100+ часов игры такое себе удовольствие. По книгам совершенно не сложилось такое впечатление о Герке.

 

Кто-то считает, что ВАЗ это отличные авто, когда есть всякие Ауди, БМВ и прочие. На фоне остальных русских озвучек Ведьмак неплох, я не спорю. Но у меня нет особых проблем с английским, чтобы слушать русских актеров и переводчиков. Опять же, английская озвучка тоже далеко не идеальна.

Просто в инглише голос у имератора 100 из 10. Там Ланистер просто в соляного нахуй, слишком он уж охуенен.

Имел ввиду то, как разговаривает Гера. Ланнистер конечно крут, хоть и голос немного "староват" для игровой модельки персонажа. Вот кстати тот видос с анализом озвучки и переводом нашел: 


Изменено пользователем Avalanche

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все, кто играет в Ведьмака не в русской/польской озвучке, достойны титанового лома в жопу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зачем слушать музыку на языке, отличном от английского?

Зачем смотреть фильмы, родной язык которых не английский?

Зачем сидеть не на англоязычном форуме?

 

Улавливаешь? Русская озвучка охуенна, но ты можешь дальше юзать английскую, распинаясь какой ты крутой языковед.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

причем тут языковеды. челик черным по белому пишет, что подбор голосов не нравятся и техническая часть, а вы какую-то хуйню придумываете.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

О, давно не было обсуждения озвучки !  :pray:  :trollface:  :trollface:

Как по мне, так все озвучки прекрасны ( кроме ебучего липсинга) 

Так что тут дело субъективного выбора. 

 

В первой , части был Вячеслав Зайцев, жаль что он ушел. В некоторых моментах до мурашек 

Muse5921 понравилось это

 

1386466385546unkdu.gif

 

 

1435496293_1527184382.gif

 

 

_w8k5KkvysM.jpg

 

 

witcher_sign___wolf_morph_ii_by_vv0jt3k.gif

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Мало того, что инглишь портит атмосферу пиздец так как нихуя не вписывается в окружение.

 

В русской озвучке мало того, что большинство актеров не умеют в эмоции

Выносите мусор с треда

IMGO понравилось это

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я думаю имелось ввиду что переигранно\недоигранно, и на самом деле встречается такое не редко, но повторюсь что фентези жанру это не мешает.


 

%D0%BA%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BB%D0%B5%D0%

 

op9BRPNAbL8.jpg

 

ac1e6c180d8be2517edb30eff5986f3d.png

 

TES-art-The-Elder-Scrolls-%D1%84%D1%8D%D


"Each event is preceded by prophecy. But, without the hero, there is no event."
―Zurin Arctus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В англ. озвучке у Геральта вообще нет эмоций, хз как он там что-то различал  :lol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 


В англ. озвучке у Геральта вообще нет эмоций, хз как он там что-то различал  :lol:

 

Ясно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(изменено)

Просто в инглише голос у имератора 100 из 10. Там Ланистер просто в соляного нахуй, слишком он уж охуенен.

Пожалуй единственный актёр, который озвучил в англ. лучше, чем в ру

И то как сказать, русскоговорящий Эмгыр тоже совсем неплох


Изменено пользователем kyt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я бы хотел чтобы Эмгыра или Весемира озвучивал  Рогволд Суховерко :megapray:

жаль что этот актер умер

один из самых топовых голосов в русском дубляже

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

В первый раз при просмотре, просто кайфанул от голоса Ланистара. 

Вообще топовый дед. Чувствует, как играть властных людей) 


 

1386466385546unkdu.gif

 

 

1435496293_1527184382.gif

 

 

_w8k5KkvysM.jpg

 

 

witcher_sign___wolf_morph_ii_by_vv0jt3k.gif

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(изменено)

^^

Блин, жалко, что в игре поменяли/выпилили некоторые сцены. Император на троне смотрится в 100 раз круче, чем в своей коморке. Да и некоторые модельки в трейлере лучше выглядят - Трисс, Эредин.


Изменено пользователем Avalanche

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(изменено)

Кстати Весемира в первой части сначала один актёр озвучивал, с охуенным голосом, а потом его в каком-то более позднем патче заменили полностью на другого, чё за рофл такой, кто знает  :hmm:


А вот трейлер бесспорно в англ. озвучке эпичнее  :trollface:

Я когда его в первый раз увидел, у меня аж мурашки по коже побежали


Изменено пользователем kyt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.

×
×
  • Создать...