n0rm #7041 17 ноября 2018 ну онлайн доты на 70% из русских состоитстоло бы задуматься и о забытой стране Цитата МНОГОЛЕТНИЙ ВЕТЕРАН, УБЕЛЕННЫЙ СЕДИНАМИ Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
AlwINtRbl #7042 17 ноября 2018 (изменено) Что-то вальв намудрили с русским переводом карт. Дмитрием Кузьменко отдает. Изменено 17 ноября 2018 пользователем AlwINtRbl Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
eraction #7043 17 ноября 2018 стратеджик мьюзик и здесь поднасрали Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Dalef #7044 17 ноября 2018 Это не перевод, это просто блядь пошли они нахуй. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Ajaks #7045 17 ноября 2018 Мне не особо понятен даже принцип переводаНу то есть тинкер у них стал механикомА акс все так же акс Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Dalef #7046 17 ноября 2018 Мне не особо понятен даже принцип переводаНу то есть тинкер у них стал механикомА акс все так же акс Веномант...Чаровница...Рыцарь всезнания... Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Дэфрэл #7047 17 ноября 2018 Ебать там ща всё охуенно, ух бля Цитата In a mad world, only the mad are sane. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Dalef #7049 17 ноября 2018 (изменено) Ставь лайк кто ПОГЛОТИТЕЛЬ ВНЕМИРЬЯ Изменено 17 ноября 2018 пользователем Dalef Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Ajaks #7050 17 ноября 2018 Ставь лайк если там ща охуенно, ух бля Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Гость #7051 17 ноября 2018 Ну так переводили игру друзья Каспера, вы на что ваще рассчитывали? Не удивлюсь если половину названий он сам и придумал Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Дэфрэл #7052 17 ноября 2018 Ну так переводили игру друзья Каспера, вы на что ваще рассчитывали? Не удивлюсь если половину названий он сам и придумалчто блять? Цитата In a mad world, only the mad are sane. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Dalef #7053 17 ноября 2018 Ну так переводили игру друзья Каспера, вы на что ваще рассчитывали? Не удивлюсь если половину названий он сам и придумалАхахахах. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
AlwINtRbl #7054 17 ноября 2018 Я надеюсь компетентные органы обратят внимание на то,что ЛК,по какой-то причинине не командир_ка Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
grandique #7055 17 ноября 2018 Ну так переводили игру друзья Каспера, вы на что ваще рассчитывали? Не удивлюсь если половину названий он сам и придумалты ради аудитории будешь на русике стримить? а то у типичного русского васи все плохо с инглишем Цитата www.opennic.org Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Ajaks #7056 17 ноября 2018 Вот с одной стороны вроде уебищный переводА вроде и так похуй на самом деле Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Dalef #7057 17 ноября 2018 (изменено) Вот с одной стороны вроде уебищный переводА вроде и так похуй на самом делеДа тут главный прикол в том, как с легкой руки "мастера" уникальные герои, превращаются в Мехиников, энтов защитников/дроу стражниц и тд. Да и к тому же на родном языке все равно приятнее играть, но точно не в этом случае. Изменено 17 ноября 2018 пользователем Dalef Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
LexinDota #7058 17 ноября 2018 (изменено) Если бы оставили имена героев на английском, но все остальное перевели, то не было бы вопросов. А так заставить людей называть Тинкера Механиком не получится.Лично я постримлю пару дней на русском и перейду на английскую версию. Изменено 17 ноября 2018 пользователем LexinDota Dalef и Faker понравилось это Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Ajaks #7059 17 ноября 2018 Ну мне лично на английском приятнее было бы, потому что привык к названиям уже всемА так да, названия героев перевели, причем частичноГде мой Топор, че за акс нахуй Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Dalef #7060 17 ноября 2018 (изменено) Ну мне лично на английском приятнее было бы, потому что привык к названиям уже всемА так да, названия героев перевели, причем частичноГде мой Топор, че за акс нахуйТам же был ответ мол, Акс это прозвище. С какого тогда Тинкер не прозвище решительно не понятно, да и по какой причине там перевели, а здесь нет я хз. Диверсия от друзей каспера, ждем гениальный украинский перевод, где все будет гуд) Бтв Поглинач Внемірья. Изменено 17 ноября 2018 пользователем Dalef Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение