fargate #321 23 августа 2019 не будет, смотри смелобтв производство 2 сезона уже в самом разгаре, инфа от хоумлендера и бутчера в соц.сетях как пруф Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
kve1 #322 23 августа 2019 первые 3 серии нонстоп прошелохуенчик Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Zellar #323 23 августа 2019 Пиздец Бутчер супер куколд Цитата Жиза для любопытныхЧекнул = пидор Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Jo_Jo_Nyeb #324 29 августа 2019 8из10, неплохой сериальчик конец странноват, надеюсь второй сезон не подведёт, на него почти все основные ветки оставили Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Morf-designer #325 3 сентября 2019 пучина, твердыня и тп - норм. вы попробуйте любой другой перевод, кроме кубов - там реально блевать тянет. Цитата Все мои видео (включая морфа-дизайнера, с которого все началось) на моем канале А вот мой твиттер Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
mr.flip-flop #326 3 сентября 2019 deep, homelander и тп - норм. вы попробуйте любой перевод, кроме оригинала - там реально блевать тянет. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
SoEmpty #327 3 сентября 2019 Переводить супергеройское имя на уровне перевода имен и фамилий Цитата Сердце можно лечить только сердцем. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Antosha #328 3 сентября 2019 (изменено) Пучина Твердыня Какой же кринж пиздец. Хз даже кто больший далбаёб, тот кто "переводит", или тот кто хавает это Изменено 3 сентября 2019 пользователем Antosha Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Keusar #329 3 сентября 2019 я пожилой а-поезд Цитата Скрытый текст Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
TimeFuck #330 3 сентября 2019 Нахуя смотреть в дубляже или одноголосном, теряется все погружение. Я последнее время всю классику европейского кино в оригинале пересматриваю. Не говоря о всяких бкгагашенек и долбоебов которые отсебятину добавляют Цитата Гений Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Anurabus #331 3 сентября 2019 А че там с кубиками? все говорят что норм перевод, а я их на дух не переношу. Вчера залпом глянул в переводе hdrezke вполне норм. Лосты вообще хуевые, весь мат вырезают, не смотрю их с тех пор когда переводили декстера(и дебби вообще без мата говорила).Сирик вполне годный, очень радует что показывают и темные и светлые стороны персонажей, и ожидаемые повороты сюжета не происходят так клишировано + жестокость в тему сделана. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
LastSaintMan #332 3 сентября 2019 А че там с кубиками? все говорят что норм перевод, а я их на дух не переношу. Вчера залпом глянул в переводе hdrezke вполне норм. Лосты вообще хуевые, весь мат вырезают, не смотрю их с тех пор когда переводили декстера(и дебби вообще без мата говорила).Сирик вполне годный, очень радует что показывают и темные и светлые стороны персонажей, и ожидаемые повороты сюжета не происходят так клишировано + жестокость в тему сделана. че как тебе поезд А? Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Zellar #333 3 сентября 2019 Пучина Твердыня Какой же кринж пиздец. Хз даже кто больший далбаёб, тот кто "переводит", или тот кто хавает этоНу я уверен ты так же хавал и то, что спайдермена называют человеком пауком Цитата Жиза для любопытныхЧекнул = пидор Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Jack Deniels #334 3 сентября 2019 дубляж < оригинал < правильный перевод от Гоблина Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Anurabus #335 3 сентября 2019 (изменено) А че там с кубиками? все говорят что норм перевод, а я их на дух не переношу. Вчера залпом глянул в переводе hdrezke вполне норм. Лосты вообще хуевые, весь мат вырезают, не смотрю их с тех пор когда переводили декстера(и дебби вообще без мата говорила).Сирик вполне годный, очень радует что показывают и темные и светлые стороны персонажей, и ожидаемые повороты сюжета не происходят так клишировано + жестокость в тему сделана. че как тебе поезд А? ёбишки-воробушки, получше ебаной ракеты и дебильных словечек которые они суют во все свои озвучки. Они даже матом все могут испортить бля. Кто вообще в здравом уме будет смотреть от кубиков сериалы, чуть более глубокие чем ситкомы по типу ТБВ? Изменено 3 сентября 2019 пользователем Anurabus Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
LastSaintMan #336 3 сентября 2019 толи дело смотреть в ашдирезке, которые на коленке озвучили, на уровне кероба, а то и выше Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Antosha #337 3 сентября 2019 Пучина Твердыня Какой же кринж пиздец. Хз даже кто больший далбаёб, тот кто "переводит", или тот кто хавает этоНу я уверен ты так же хавал и то, что спайдермена называют человеком паукомА я уверен что ты говноед ебаный Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
5o5aD #338 3 сентября 2019 (изменено) в голос с даунов которые в 2к19 в переводе что то смотрят Изменено 3 сентября 2019 пользователем 5o5aD Цитата https://www.twitch.tv/tpega Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Anurabus #339 3 сентября 2019 В голос с даунов, которые адаптации смотрят, а не читают первоисточник.Можно было просто почитать комикс. В голос с даунов, которые вообще что-то смотрят, можно же самому написать/снять, а можно просто в голове подумать Бобинский понравилось это Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение