Перейти к публикации
  • Сейчас на странице   Всего пользователей: 0   (0 пользователей, 0 гостей)

nameless

Английский язык

English, motherfucker  

1 553 пользователя проголосовало

У вас нет прав на голосование в этом опросе, или на просмотр результатов опроса. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь для голосования в опросе.

Рекомендованные сообщения

Фэнси в значении имэджн точно общеупотребительно

[blindfold] понравилось это

Скрытый текст

 

OMGVERYLONGNAME написал 08.06.2018 в 12:50:
потому что ты не игрок, ты мразь на любой роли
ZombBomb написал 05.12.2018 в 19:27:
лол
Fint написал 19.07.2019 в 15:49:
Ок, я ошибся

 

 

NaniQue- написал 30.07.2019 в 10:37:
висп вроде норм игрок

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Фэнси в значении имэджн точно общеупотребительно

Это как?


Не проигрываю доту с 2013го - dotabuff

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тур хуйню сказал. Фэнси говорят в смысле "лайкаю" или "моднявый". Все остальное статистические аномалии

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Фэнси в значении имэджн точно общеупотребительно

Это как?
Just fancy

Скрытый текст

 

OMGVERYLONGNAME написал 08.06.2018 в 12:50:
потому что ты не игрок, ты мразь на любой роли
ZombBomb написал 05.12.2018 в 19:27:
лол
Fint написал 19.07.2019 в 15:49:
Ок, я ошибся

 

 

NaniQue- написал 30.07.2019 в 10:37:
висп вроде норм игрок

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть какой-то подробный гайд по английской математике? Типа, любой долбаеб сможет сказать плюс, минус, в степени. А как например сказать вынести за скобки, сократить подобные члены, привести к общему знаменателю, логарифмировать показатель степени 


 

Rausch написал 6 часов назад:

В высшей степени талантливая писательница. Очень твердая рука и очень хорошо и уверенно написано. Даже не совсем по-женски. Женщины пишут более размыто и о более размытых вещах, что ли, как акварелью, а эта пишет маслом, прописывая четко каждую деталь. Короче, владение формой и словом — супер.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(изменено)

 

я то узнал об этом слове, потому что кто-то его юзал, шаришь да

ну как прилагательное я могу себе его представить

как глагол - нет, звучит слишком олд-скул, но я не нейтив очевидно

 

 

очевидно

 


Изменено пользователем iKrivetko

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

 

я то узнал об этом слове, потому что кто-то его юзал, шаришь да

ну как прилагательное я могу себе его представить

как глагол - нет, звучит слишком олд-скул, но я не нейтив очевидно

 

 

очевидно

 

 

это похоже на английский по-твоему?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

дауны на сабах или мемное сокращение?

http://puu.sh/EovUv/0a9771b71a.jpg


In a mad world, only the mad are sane. 

 

ggg.gif

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

мне кажется ты мем дефрель и мало слушаешь англ

так очень часто говорят

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вот как правильнее всего сказать фразу 'возможно позже будут необходимы некоторые изменения'? maybe some changes will be required later? maybe some changes will be needed later? (вот это максимально дословный перевод и мне кажется так совсем не по-английски да? но слово required по ощущениям выражает более сильную необходимость чем мне хотелось бы)

что-то я загналась)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как по мне, то из наиболее дословных вариантов лучше всего звучит "Will there be any changes required later?". Я бы ему предпочел немного менее дословные "Do you expect any changes to be required later?", либо "Let me know if there will be any changes required later."


Не проигрываю доту с 2013го - dotabuff

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я бы через might be сказал


 

 

вот как правильнее всего сказать фразу 'возможно позже будут необходимы некоторые изменения'?

 

"Will there be any changes required later?"

 

 

"Do you expect any changes to be required later?"

 

"Let me know if there will be any changes required later."


немного проиграл :trollface:  

ах лол, в оригинальном посте тоже такой перевод, сцуко :megapray:

 

там утверждение, если чо, а не вопрос


Скрытый текст

 

OMGVERYLONGNAME написал 08.06.2018 в 12:50:
потому что ты не игрок, ты мразь на любой роли
ZombBomb написал 05.12.2018 в 19:27:
лол
Fint написал 19.07.2019 в 15:49:
Ок, я ошибся

 

 

NaniQue- написал 30.07.2019 в 10:37:
висп вроде норм игрок

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там написано утверждение, но, учитывая, предложенные burglar варианты переводов, я предположил, что она ищет перевод вопроса.


Не проигрываю доту с 2013го - dotabuff

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вот как правильнее всего сказать фразу 'возможно позже будут необходимы некоторые изменения'? maybe some changes will be required later? maybe some changes will be needed later? (вот это максимально дословный перевод и мне кажется так совсем не по-английски да? но слово required по ощущениям выражает более сильную необходимость чем мне хотелось бы)

что-то я загналась)

 

some changes might be required 


Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.

Гость
Ответить в тему...

×   Вставлено в виде отформатированного текста.   Восстановить форматирование

  Разрешено не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

Загрузка...

×
×
  • Создать...