Перейти к публикации
  • Сейчас на странице   Всего пользователей: 5   (0 пользователей, 5 гостей)

PeaceHaver

По поводу текстового перевода DotA 2

Рекомендованные сообщения

Бля , это уже фанатизм ебаный , вот честно.

почему не перевести описания скилов , предметов и ... все.

Ну блядь есть вещи которые лучше не переводить.


Whatsup#21681

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пис, ты представь что сейчас смотришь Терминатора второго, а там Арни вместо "Наsta La Vista, Baby", говорит "До встречи, детка". Думаю намек понятен...

Думаю, если бы он сказал "Goodbye, Baby" - это бы перевели как "До встречи, детка". А так как он говорил не на языке оригинала - то и не трогали.

 

Намек понятен?

Да. Поэтому Magic stick = Волшебная палочка - это ок. А Double kill = двойное убийство - это уже рак.

Предложи лучший вариант для даблкила.

Делает дубль?

что если переводить не дословно, но с сохранением смысла?


\

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

давайте еще русские ники )


вы все и есть русская дота

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как сменить язык в доте 2?

C новым патчем где перевели все стрики,от игры стало тошнить  :^^:

Уже предчувствую фразы аля:ЭЙ КАМУФЛЯЖНИК КупиКА 2 МАЗИ ИСЦИЛЕНИЯ МНЕ НА СВИТОК СИЯНИЯ НЕ ХВАТАЕТ  :xd:

 

После релиза так и будет, привыкайте :yes:

да какой привыкать. если не будет возможности отключать эту хуйню, половина аудитории будет недовольна. ну я подозреваю что валвы наделают хуйни, а потом сделают возможность покупать всякие модельки, звуки и т.п.  :nate:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Простите, но вы пизданулись? Играл как то в кс где как раз эти озвучки были на РУССКОМ ЯЗЫКЕ, и мужик орал СЕРИЯ УБИЙСТВ, баба стонала ХОЛИ ЩЕТ  :xd:

переименовал тему

 

Скрытый текст

 

https://prodota.ru/forum/topic/215629/?do=findComment&comment=24205394

Цитата

1 балл предупреждений
Применены следующие ограничения:
Запрещена отправка публикаций
Оффтопик
Автор: Дэфрэл, 35 минут назад

Какой наш админ всё же пусечка =)

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как сменить язык в доте 2?

C новым патчем где перевели все стрики,от игры стало тошнить  :^^:

Уже предчувствую фразы аля:ЭЙ КАМУФЛЯЖНИК КупиКА 2 МАЗИ ИСЦИЛЕНИЯ МНЕ НА СВИТОК СИЯНИЯ НЕ ХВАТАЕТ  :xd:

 

После релиза так и будет, привыкайте :nate:

да это всё равно что переводить фамилии на другие языки. Mr. Green - это что Мистер Зелёный что ли? Нет конечно. А игроки в глухой сельской местности с ИНТЕРНЕТОМ уж полюбому владеют азами английского языкпа, так что им не составит труда понять, что за крики на английском или прочесть названия предметов и имена героев

Скрытый текст

 

fiat iustitia pereat mundus

Timberwat?

 

Error macro

Beneto_Fanart_Ermac_A.jpg

 

Gits

34fd02.gif

 

 

dark_souls_3_sketch__nameless_and_storm_

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SnY как переводится?

Стигийский опустошитель?

Пустой талисман?

Шлем Железной Воли?


Мама и папа, пишет вам ваш сын, дядя Федор, из Шаолиня, я обрёл просветление и отказался от оценочных суждений, поэтому дела у меня никак.smileANIM.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А почему бы не сделать 2 версии?

1) Полный перевод всего и вся.

2) Описания предметов и скиллов, остальное оставить в оригинале.

Problem?

:xd:


 

 

Oh, ny davaite, postite, postite.

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

говорит что на энигме играл дред и давал просто царские блек хоулы?

чОрные дыры  :xd:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а нельзя ли как-то заиметь текстовку перевода? :xd:


 

A-God

180px-Artstyle.jpg?version=3daa85b7ede7792742e019f3d7d2c16a

 

1333043728878.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пис, ты представь что сейчас смотришь Терминатора второго, а там Арни вместо "Наsta La Vista, Baby", говорит "До встречи, детка". Думаю намек понятен...

Думаю, если бы он сказал "Goodbye, Baby" - это бы перевели как "До встречи, детка". А так как он говорил не на языке оригинала - то и не трогали.

 

Намек понятен?

Да. Поэтому Magic stick = Волшебная палочка - это ок. А Double kill = двойное убийство - это уже рак.

Предложи лучший вариант для даблкила.

Делает дубль?

что если переводить не дословно, но с сохранением смысла?

Ну, вообще-то так и переводится. Никто дословной паранойей не страдает.


 

Скрытый текст

 

https://prodota.ru/forum/topic/215629/?do=findComment&comment=24205394

Цитата

1 балл предупреждений
Применены следующие ограничения:
Запрещена отправка публикаций
Оффтопик
Автор: Дэфрэл, 35 минут назад

Какой наш админ всё же пусечка =)

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

пусть панда будет пгг и close

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ice link=topic=251274.msg2027356628#msg2027356628 date=1318856548]

Предлагаю инвокеру скиллы назвать:

 

Элемент льда

Элемент ветра

Элемент огня

:xd::-_-:

вроде не плохо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

пусть панда будет пгг и close

а у вивера в рекомендуемых 3 аганима  :xd:


Мама и папа, пишет вам ваш сын, дядя Федор, из Шаолиня, я обрёл просветление и отказался от оценочных суждений, поэтому дела у меня никак.smileANIM.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

думаю олдскулы меня поддержать... все когда-то начинали играть в доту первые разы...и все арты были ну на 100% непонятны....как люди учились играть не имея знаний англ?? выбирали любой арт, его название к примеру ЫфАМ45Р а скрещивается он из ЫфА и М45Р...

ты бегаешь по всем торговцам и ищешь эти названия... потом собираешь и ГЦ!!!

неужто люди которые скажем 1 раз ворвуться во 2 доту...не смогут сделать так же?  :xd:


 

:trollface: 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А почему бы не сделать 2 версии?

1) Полный перевод всего и вся.

2) Описания предметов и скиллов, остальное оставить в оригинале.

Problem?

:xd:

тру проблем, вери биг проблем. У писа и так времени не хватает, а ты хочешь две адаптации игры  :^^:

Скрытый текст

 

fiat iustitia pereat mundus

Timberwat?

 

Error macro

Beneto_Fanart_Ermac_A.jpg

 

Gits

34fd02.gif

 

 

dark_souls_3_sketch__nameless_and_storm_

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

всё равно выбор есть, кто не хочет с русским языком играть - переключения языка в стиме в помощь. так будет всегда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как сменить язык в доте 2?

C новым патчем где перевели все стрики,от игры стало тошнить  :^^:

Уже предчувствую фразы аля:ЭЙ КАМУФЛЯЖНИК КупиКА 2 МАЗИ ИСЦИЛЕНИЯ МНЕ НА СВИТОК СИЯНИЯ НЕ ХВАТАЕТ  :xd:

 

После релиза так и будет, привыкайте :nate:

да это всё равно что переводить фамилии на другие языки. Mr. Green - это что Мистер Зелёный что ли? Нет конечно. А игроки в глухой сельской местности с ИНТЕРНЕТОМ уж полюбому владеют азами английского языкпа, так что им не составит труда понять, что за крики на английском или прочесть названия предметов и имена героев

Ну, к примеру, Акс, Войд и прочее не переведены. Но тот же Death Prophet будет переведен. Не вижу проблем, м?


 

Скрытый текст

 

https://prodota.ru/forum/topic/215629/?do=findComment&comment=24205394

Цитата

1 балл предупреждений
Применены следующие ограничения:
Запрещена отправка публикаций
Оффтопик
Автор: Дэфрэл, 35 минут назад

Какой наш админ всё же пусечка =)

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.

×
×
  • Создать...