Перейти к публикации
  • Сейчас на странице   Всего пользователей: 0   (0 пользователей, 0 гостей)

nameless

Английский язык

English, motherfucker  

1 553 пользователя проголосовало

У вас нет прав на голосование в этом опросе, или на просмотр результатов опроса. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь для голосования в опросе.

Рекомендованные сообщения

Натив спикер сломался, несите нового

там просто ебанистический перевод официальный

http://vkontakte.ru/id2234483 Владимир Аносов Владимир, от лица всей адиминистрации мы просим прощение, но нам придётся закрыть конкурс, Ваши поклонники просто вышли из под контроля, группа разгромлена, обратиться сразу ко всем мы не имеем возможности. 7 минут назад

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

it's path

 

ну точно байлингуал

 

по сабжу - "ничто не вечно" же?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Из русских аналогов в голову приходит только "будет и на нашей улице праздник".

ewok понравилось это

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну итс эй пас, я же русский, мы грешим артиклами :trollface:


Сердце можно лечить только сердцем.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

кто мы

Kefa понравилось это

In a mad world, only the mad are sane. 

 

ggg.gif

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну итс эй пас, я же русский, мы грешим артиклами :trollface:

погоди, ты же себя совсем недавно билингвом окрестил...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блядыч, переведи еще ты)

Потом сброшу ответ(шок)


http://vkontakte.ru/id2234483 Владимир Аносов Владимир, от лица всей адиминистрации мы просим прощение, но нам придётся закрыть конкурс, Ваши поклонники просто вышли из под контроля, группа разгромлена, обратиться сразу ко всем мы не имеем возможности. 7 минут назад

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(изменено)

ну я сказал что это не корректно, я жил в не русской среде долгое время, но артиклы и зе до сих пор забываю, нет прям 100% рефлекса на них


Изменено пользователем SoEmpty

Сердце можно лечить только сердцем.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я вахуе каеш с этого *ученика* с Англии. Это говно походу вообще нигде не училось  :doublepalm:  :doublepalm: (это я про пороса есишо)

 

фраза вообще построена правильно и переводится как *Это длинный путь с которого нельзя свернуть* (дословно - путь, у которого нет поворотов)

 

Поговорки такой здесь я не слышал. Даже если и такая существует, то какой аналог в рус.укр языке - хз

 

рофл редко сюда захожу т.к. мой ингриш нихуя не перфект, но тут оказуица вообще похуже индивиды. Особенно псевдо-Дарэм  :lolpalm:  :lolpalm:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(изменено)

слушай ты же просто хохлишь который разговаривает на рунглише максимум и все думают что это поляк когда он открывает рот )))0)

 

Просто блять нет такого выражения как он сказал, он его сам придумал

 

Наверное есть но это точно не британский английский, кто вообще говорит lane  в плане road в юк


Изменено пользователем SoEmpty

Сердце можно лечить только сердцем.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"А переведите-ка вы все мне идиому, а я потом сброшу правильный ответ."


Не проигрываю доту с 2013го - dotabuff

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блядыч, переведи еще ты)

Потом сброшу ответ(шок)

тут и так уже накидали хороших вариантов, давай свой ответ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Просто блять нет такого выражения

 

Наверное есть

 

у тебя биполяр очка?

 

у этой идиомы дохуя и больше зависящих от контекста переводов, как и москальско-хохляцких эквивалентов, давай уже скидуй чо там шок где шок

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(изменено)

Я предположил что это американский (скорее всего), потому что в моем восприятии языка это звучит нереально криво

 

Естественно я могу смысл вытащить как и с английского, так и интерпретировать на русский из самых банальных слов


Изменено пользователем SoEmpty

Сердце можно лечить только сердцем.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это с учебника по ин. Язу

@@burglar искала там какую-то инфу, и наткнулась

Перевод с пояснением:

 

Порой смысловая структура высказывания кажется вполне очевидной, но высказывание имеет совсем иное содержание. Примером может служить следующее предложение: It's a long lane that has no turning. На русский язык оно, казалось бы, легко переводится дословно: Это длинная дорога, которая нигде не сворачивает. На самом деле в предложении выражена совсем другая мысль: Дорога, которая нигде не сворачивает, была бы такой длинной, что на самом деле она и существовать не может. Попросту говоря, всякая дорога когда-нибудь да свернет.

 

 

правда не совсем понятно почему именно так а не дословно

хотя возможно в русском языке тоже есть такие фразы, о которых мы не задумываемся даже, а в них заложен какой-то смысл, далекий от дословного понимания (этот общая уже не с учебника)

[blindfold] понравилось это

http://vkontakte.ru/id2234483 Владимир Аносов Владимир, от лица всей адиминистрации мы просим прощение, но нам придётся закрыть конкурс, Ваши поклонники просто вышли из под контроля, группа разгромлена, обратиться сразу ко всем мы не имеем возможности. 7 минут назад

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

 

хотя возможно в русском языке тоже есть такие фразы, о которых мы не задумываемся даже, а в них заложен какой-то смысл, далекий от дословного понимания
бля, любая поговорка  :lol:  

In a mad world, only the mad are sane. 

 

ggg.gif

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(изменено)

так в учебнике перевода нет, а просто разжевана этимология этой идеомы.

 

"И на нашей улице будет праздник" - точная аналогия. Креветка - молодец.


Изменено пользователем ewok

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(изменено)

чо за хуйня внатуре

 

"вы могли бы подумать что это просто предложение, а нет это идиома пошли нахуй"


Изменено пользователем black0uTT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.

Гость
Ответить в тему...

×   Вставлено в виде отформатированного текста.   Восстановить форматирование

  Разрешено не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

Загрузка...

×
×
  • Создать...