Перейти к публикации
  • Сейчас на странице   Всего пользователей: 0   (0 пользователей, 0 гостей)

nameless

Английский язык

English, motherfucker  

1 553 пользователя проголосовало

У вас нет прав на голосование в этом опросе, или на просмотр результатов опроса. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь для голосования в опросе.

Рекомендованные сообщения

Да даже в Лондоне пиздец. Часто звоню в Лондон по делам. Акценты по телефону это ЛЮТЫЙ пиздец. Если некоторые еще понимаются нормально, то иногда ТАКОЕ встречается что ты просто даже разобрать не можешь что там бормочут. Все как в Спиздили короче.

че это за дела такие, по которым часто приходится звонить в Лондон?

Наш главный оффис + некоторые компании там с которыми мы работаем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да даже в Лондоне пиздец. Часто звоню в Лондон по делам. Акценты по телефону это ЛЮТЫЙ пиздец. Если некоторые еще понимаются нормально, то иногда ТАКОЕ встречается что ты просто даже разобрать не можешь что там бормочут. Все как в Спиздили короче.

че это за дела такие, по которым часто приходится звонить в Лондон?

Наш главный оффис + некоторые компании там с которыми мы работаем.

че за фирмач?


_61c46163ef3afa67659079131a78ac55.gif?noht=1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Я не о том, что это неверно, я о том, что пытаться определить юзабельность слова через его перевод просто невозможно и нахуй не надо. У тебя в юридической литературе это употребляется в одном контексте, в аэлтсовских тестах это юзается как описание крупного изменения чего-либо, в исторической литературе это как раз синоним important. Короче глупо пытаться с помощью перевода найти место иностранному слову

 

1) sufficiently great or important to be worthy of attention; noteworthy a significant increase in sales

2) having a particular meaning; indicative of something in times of stress her dreams seemed to her especially significant; suggesting a meaning or message that is not explicitly stated she gave him a significant look

3) relating to or having significance

 

где там резкий? :lol:

ну в первом случае вполне очевидно

резким оно становится только в сочетании со словами, к которым в русском переводе можно употребить резкий, типа скачка, роста, увеличения. При этом это будет все равно не самый точный перевод, так как сигнификант имеет в себе коннотацию определенной сдержанности в общем употреблении, либо относительности к чему-то. Great подойдет куда лучше.


настоящих гениев признают лишь после смерти

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

пацаны обсуждают ебаное слово уже 3 страницы,хотя никто из них никогда не юзал и не будет юзать его в реалане,продолжайте в том же духе :clown:


_61c46163ef3afa67659079131a78ac55.gif?noht=1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

как научиться понимать

вот глаголу put, добавить up будет поднять

добавить down будет записывать

put off откладывать

и тп. Где логика? или тупо заучить надо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

put back eshe

 

+ put in. :D

 

be put off ещё интересная штука

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да даже в Лондоне пиздец. Часто звоню в Лондон по делам. Акценты по телефону это ЛЮТЫЙ пиздец. Если некоторые еще понимаются нормально, то иногда ТАКОЕ встречается что ты просто даже разобрать не можешь что там бормочут. Все как в Спиздили короче.

че это за дела такие, по которым часто приходится звонить в Лондон?

Наш главный оффис + некоторые компании там с которыми мы работаем.

че за фирмач?

http://www.moorestephens.com/Home.aspx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

6270 слов

во я нищий


 

 

link=topic=4952.msg145305#msg145305 date=1198276079]

Максимум Online сегодня: 318. Максимум Online: 318 (22 Декабря 2007, 01:13:40)

сука все перегружаете, я заебался поднимать опять все

bTxPdqV.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

и много таких глаголов которые сочитаются с этими словами?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Фразовый глагол можно образовать практически от любого глагола.


Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

хуево с пониманием речи на всяких стримах где задроты быстро мямлят хуй пойми че, порой вообще ни одного слова не разобрать

а вот тот же задрот тоби ( http://www.youtube.c...s?feature=watch ) когда придуривается то всё понятно

 

ты случайно не про чувака с твоей аватарки? :lol:

когда катался в пое, смотрел его стримаки, всё понятно <3 и ваще он ахуенный так то <3 :trollface:


ZzH51w2.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

тоесть все словосочетания фразовых глаголов надо заучить ? D:D:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(изменено)

задроты английского языка, у меня тут на локальном форуме объява висит

 

Кто может помочь? 7 страниц надо перевести , по деньгам думаю около 3 тыс, по срокам - выходные)

Пример: >>

The ASIP (Application Specific Instruction-set Processors) Meister is an ASIP design environment that provides designers with an interactive environment to specify, design, and generate an ASIP and possibly legacy off-the-shelf processor cores based on excellent implementation methodology. The ASIP Meister generates not only an HDL description of a target ASIE but also application program develop- ment tools including an assembler, a compiler, and an instruction-set simulator. Designers enter the specifications of a target processor using a GUI dedicated to ASIP design that enables greater design productivity, as designers do not need to be concerned with ADL syntax. The ASIP Meister supports a flexible pipeline model where fetch or decode stages can be changed along with execution stages whose modification ADLs usually support. Then designers can perform a wide range of design space exploration in a short time. An extension to VLIW archi- tectures has also been developed in recent years. The ASIP Meister, which has been used in universities as well as companies, contributes to state-of-the-art processor research and education by providing easy prototyping environments of configurable processors. <<
Если не найдется человек, придется самому переводить :-) edited by: Jerico, 23 Янв, 2014 г. - 19:17

 

кто хочет скиньте в личку мыло или че-нить, перенаправлю товарища к вам


Изменено пользователем Rean2000

vw0dhGO.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

6vgX2.png

хз, считаю что слабо знаю английский, но если поверить автору топана

Около 8000 слов – обеспечивают полноценное общение для среднего европейца. Практически не нужно знать больше слов для того, чтобы свободно общаться как устно, так и письменно, а также читать литературу любого рода.

то всё не так уж плохо


электромагнитная волна и есть колебания эфира (в купе с потоком фотонов), разве не?

b170.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

testyourvocab - сайт херня.я отметил 99% слов потому что знаю их. он мне выдал ебанутое количество слов моего словаря. столько сколько он выдал слов - я не знаю.

 

это все хуйня

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

To understand how we come up with the exact number at the end, let's start with an analogy. Imagine you have the whole dictionary of 45,000+ words, with words arranged in order from most-common to least-common, and you mark all the words you know. At the end, you go back, and discover that at exactly word #15,000, there are 2,000 words that came earlier (more common words) which you didn't know. And at word #15,000, there are 2,000 words which come afterwards (less common words) which you do know. The 2,000 after which you do know cancel out the 2,000 before you don't, and in the end it means you know 15,000 words.

 

We follow the same principle, but using only a small sample of words (around 120) to achieve the same result. Among all the words you check in the second step, we find which word (say, #55) has the same number of blank checkboxes before it (say, 18), as it has checked boxes after it (again, 18). We then look up the frequency rank of this "midpoint" word #55, which turns out to be #15,000, which means that you know 15,000 words.

 

In reality, the math is actually a bit more complicated than that, because the sample words are distributed logarithmically in rank instead of linearly, but the basic concept is the same.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так, пока Уотстон еще не совсем старая

Надо за пару лет научится хотя бы всё понимать на англ.

Я заполучу её!


Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не даем темке умереть!

 

1) "What's wrong with you?! You (to be) rude (to/with/at) me

2) "Oh, crap, where are my keys? Ah, I know, I (could/must/might) (to leave) them at home

3) - What does the doctor say?

-He says I (must/have to) stay in bed for 2 weeks. I (to feel) so fucking miserable!

4) I (to go) to the cinema with Layla tomorrow, I already (to buy) 2 tickets

5) Let me congratulate you (with/in/on) the result of your final examination!

6) She (to avoid) (to go) to public places. She is antisocial.

7) - I'm sick

- Try (to take/taking) a pill, it could help

8) (действие происходит в данный момент) The car (to be) pushed back by two policemen.

9) I am a flight attendant. I love my job and my crew. The crew (is/are) so friendly and nice.

 

 

Пока ничего не лезет в голову

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

не читая перевод, попробуйте понять речь негра

 


Багини: №1 Богундрий это Карундрий:

Burberru-winter-2017-ad-campaign-the-imp

№2 Богундрий это Ка Эс:

Kristen-Stewart-T-Style-Magazine-02-620x

№3 Богундрий это Тэйлор:

767be90e7984aca9cc60a3833e6733ba-vs-mode

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.

Гость
Ответить в тему...

×   Вставлено в виде отформатированного текста.   Восстановить форматирование

  Разрешено не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

Загрузка...

×
×
  • Создать...