Перейти к публикации
  • Сейчас на странице   Всего пользователей: 0   (0 пользователей, 0 гостей)

nameless

Английский язык

English, motherfucker  

1 553 пользователя проголосовало

У вас нет прав на голосование в этом опросе, или на просмотр результатов опроса. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь для голосования в опросе.

Рекомендованные сообщения

Я собирался бросить курить даже до того, как у меня появился этот кашель. - дословно 

Предложение не отвечает на вопрос: бросил сабж курить или до сих пор собирается, несмотря на кашель. Поэтому можно ставить что угодно. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
CONCRETE | proposal

TENDER |  words

 

Ха и тут накосячил. 

 

Канкрит пропосал вообще очень редко  когда видел. А с тендер выбрал бист, сам хз зачем :)

И зачем там кнопочки: вы уверены / не очень уверены / я хуйзнаетдаже? Если ты прав, но не уверен, то % ниже? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вот это я кузнец-ссыкунец: слишком часто говорил, что not sure/fairly sure в том смысле, что жизнь на это я бы не поставил, в итоге получил 84% при трех ошибках

 

надо было как альфа-мейл проходить, дало бы на 4% больше

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я помню этот тест, там за 100% уппер интермедиате дают  :trollface:

EU_Thomas понравилось это

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

had been нихуя не подходит здесь

набрал 100

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(изменено)

Your Score

78%
Your Levelintermediate

 

 

намальна


Изменено пользователем FeelYourDestiny

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну как я уже писал, got может относиться как к past, так и к present, поэтому оно меня запутало. Но тут подсказка, о которой я говорил, в другом месте - before I got THIS cough. Все. Вот это одно this уже говорит о том, что речь идет о настоящем, а значит должно быть I have been. В противном случае было бы THAT cough. 

Каким образом this, относящееся к кашлю, является маркером времени? Ты можешь накинуть еще пару схожих примеров, или ссылку на какое-то правило?

 

Для меня это предложение выглядит так: в данный момент времени рассказчик говорит "Я собирался бросить курить еще до того, как начался этот кашель". При этом:

- намерение бросить курить появилось, например, 3 года назад;

- начался кашель 2 года назад.

 

Как по мне, то маркером времени здесь есть как раз "even before", потому что, отвечая на вопрос, адресованный не мне - между "before" и "even before" разница приблизительно такая же, как между нашими "до" и "еще до". Ты можешь сказать "я делал что-то до [теперешнего времени]", но фраза "я делал что-то еще до [теперешнего времени]" звучит нелепо.

 

Уверен, авторы теста выходили из того, что намерение бросить курить не могло исчезнуть - раз уж рассказчик намеревался бросить курить когда-то, то намеревается и сейчас, что полностью оправдывает употребление have been. Вот только без контекста фразу можно трактовать и так, и эдак .

 

 

 

 

 

Kefa и burglar понравилось это

Не проигрываю доту с 2013го - dotabuff

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Посоветуйте ресурс для самостоятельного изучения языка с нуля

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Фрилансеры, сколько щас берёте за 1800 символов? Можно в личку

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

250 в среднем. Есть заказчики по 300, есть по 200. Тут индивидуально на самом деле. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

это 5 баксов?

чот ты мало берёшь имхо, я пару раз когда делал фриланс брал по 5, так твой уровень повыше в переводах явно, я бы 7-8 брал будь тобой.


Скрытый текст

 

OMGVERYLONGNAME написал 08.06.2018 в 12:50:
потому что ты не игрок, ты мразь на любой роли
ZombBomb написал 05.12.2018 в 19:27:
лол
Fint написал 19.07.2019 в 15:49:
Ок, я ошибся

 

 

NaniQue- написал 30.07.2019 в 10:37:
висп вроде норм игрок

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да я вот смотрю на фрилансах, столько и просят, но это же пиздец копейки

это норм цена только если переводить автоматически как-то и потом редактировать, писать с нуля + адаптировать текст занимает дохуя времени

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

 

это норм цена только если переводить автоматически как-то и потом редактировать

ес-сно, так как если ты не дебик, то уже в сфере 5 лет с традосом и базой данных на все случаи.

 

художественный же перевод должен быть дорогим априори, не хотят платить - пусть хуи сосут. 


да, кстати, это одна из причин ухода лингвистов в ит, надумаешь - пиши в лс кефа :petro:  :petro:  :petro:


Скрытый текст

 

OMGVERYLONGNAME написал 08.06.2018 в 12:50:
потому что ты не игрок, ты мразь на любой роли
ZombBomb написал 05.12.2018 в 19:27:
лол
Fint написал 19.07.2019 в 15:49:
Ок, я ошибся

 

 

NaniQue- написал 30.07.2019 в 10:37:
висп вроде норм игрок

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

 

надумаешь - пиши в лс кефа :petro:  :petro:  :petro:

 

:hmm: не понял, к чему эти смайлики, у тебя есть предложение какое-то? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у меня нет предложений, ток жизненный опыт


а смайлики к тому, что не легко признать, что профессия не та.


Скрытый текст

 

OMGVERYLONGNAME написал 08.06.2018 в 12:50:
потому что ты не игрок, ты мразь на любой роли
ZombBomb написал 05.12.2018 в 19:27:
лол
Fint написал 19.07.2019 в 15:49:
Ок, я ошибся

 

 

NaniQue- написал 30.07.2019 в 10:37:
висп вроде норм игрок

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(изменено)

это 5 баксов?

чот ты мало берёшь имхо, я пару раз когда делал фриланс брал по 5, так твой уровень повыше в переводах явно, я бы 7-8 брал будь тобой.

В мск за английский по 400-500 р. за 1 800 тебе разве что идиоты будут платить)) ну или ты реально какой-то топ с 20 лет опыта и тебе дали текст суперузконаправленной тематики. Это ходовой язык, который знают дохуя людей. К тому же, в тех же бюро переводов ставка за 1 800 где-то в районе 600-650, т.е. у них прибыль будет мизерная, если они тебе будут платить 500.

 

Да, это действительно копейки, но епт, если рассматривать это как подработку ради лишних карманных денег, то на объемах можно более-менее выехать. Я за последний месяц около 20к только на одном фрилансе с такими ставкам сделал. Всяко лучше чем втыкать вечерами в хартстоун или телек :dunno: К тому же, не забывайте, что все это как сарафанное радио работает: порадовал одного клиента, он потом тебя посоветовал другому и т.д. и т.д. У меня сейчас 30% текущих клиентов на фрилансе именно так и нарисовались. А если совсем повезет, то можно выйти на госзаказчика напрямую, вот там вообще четко, я так 2 раза работал: у них есть бюджет, который тебе полностью выплачивают, и пакет доков, который надо перевести. Т.е. никаких знаков етц. Как правило, выполняя такую работу, ты получишь в 3-4 раза больше, чем если бы делал эти доки на своем обычном фрилансе по 250-300 рублей за 1800 :dunno:

 

Для меня фриланс чисто подработка, я бы на фулл фриланс не смог бы перейти, ибо реально по деньгам слабо получается, плюс очень тяжело будет обеспечить стабильный заработок: то тебе сразу 3 компашки дают огромные доки на 1-2 дня, и тебе приходятся от чего-то отказываться, то ты сидишь лапу сосешь неделю. Собственно, я думаю, из-за этого недостатка получается так, что многие фрилансеры, когда работают над большими доками, просто халявят и ебашат их в гугглы и промпты всякие, а потом причесывают. Слава яйцам я вырвался из этого порочного круга, и мне сейчас не приходится этот пиздец вычитывать и проверять и потом нагоняй им устраивать

 

ебать стена вышла :trollface:

 

p.s. несмотря на то, что я давно в этой сфере, я так и не намутил себе базы традоса или других КАТ-программ. хуево конечно, но это пиздец сколько времени на это нужно убить, чтобы потом В ИДЕАЛЕ КАТ-программа тебе 20% текста заменяла, например.


Изменено пользователем [blindfold]
Kefa понравилось это

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

 

' timestamp='1538998310' post='22603077'] А если совсем повезет, то можно выйти на госзаказчика напрямую, вот там вообще четко, я так 2 раза работал: у них есть бюджет, который тебе полностью выплачивают, и пакет доков, который надо перевести. Т.е. никаких знаков етц. Как правило, выполняя такую работу, ты получишь в 3-4 раза больше, чем если бы делал эти доки на своем обычном фрилансе по 250-300 рублей за 1800 :dunno:

ну так в этом и фишка

что эти хуесосы пилят бюджет

им дают его, они сами не переводят, а на фриланс за копейки, а разницу себе в карман. я с таким сталкивался давным дааавно.

я не считаю и 10 долларов большой суммой за 1800 (ну или пусть одна страница а4, похуй скок символов, за действительно качественный перевод. и я уверен, такие люди,которым так платят, есть.

их нанимают те, для кого 200-300 бачей за перевод - хуйня, а имидж важнее.


Скрытый текст

 

OMGVERYLONGNAME написал 08.06.2018 в 12:50:
потому что ты не игрок, ты мразь на любой роли
ZombBomb написал 05.12.2018 в 19:27:
лол
Fint написал 19.07.2019 в 15:49:
Ок, я ошибся

 

 

NaniQue- написал 30.07.2019 в 10:37:
висп вроде норм игрок

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.

Гость
Ответить в тему...

×   Вставлено в виде отформатированного текста.   Восстановить форматирование

  Разрешено не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

Загрузка...

×
×
  • Создать...