Перейти к публикации
  • Сейчас на странице   Всего пользователей: 1   (0 пользователей, 1 гость)

scoО

Тема советов и обсуждения литературы

  

121 пользователь проголосовал

У вас нет прав на голосование в этом опросе, или на просмотр результатов опроса. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь для голосования в опросе.

Рекомендованные сообщения

Долбаебы, я вас.конкретно спросил по-хорошему. 
По Джеку Лондону что думаете.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Извините, я перебрал с коньяком. Вы не долбаебы. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

^^^ Зачем тебе такое старьё, современной приключенческой литературы не хватает? Регрессируешь до 15- и с удовольствием читаешь исекаи:teplolampovo:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Kaktys написал 28.03.2024 в 00:51:
[blindfold] написал 27.03.2024 в 17:34:

@Kaktys

 

Кактусяныч, тебе сказки надо читать, в них страшные ярды не переводят вообще

 

image.png.a57232499ad867a5eda366152bb0f42f.png 

 

image.png.3ec1906333444fa3ffbc993447a50304.png 

 

Смешно конечно, что ты даже не понял, что скинул фрагмент перевода, который подтверждает то о чём я и говорил. Может теперь расскажешь какой вред для рассказал нанёс этот перевод мм?

Или ты доебёшься, что - НУ ТЫ ГОВОРИЛ ПРО МЕТРЫ! Ну допустим был бы перевод - Пройдя пару метров, Алиса увидела... МОЙ ХУЙ

И что же тут блядь не так? В чём тут нахуй проблема? В  - Подойдя поближе/Пройдя пару метров?

ПОЛНАЯ ПОТЕРЯ АУТЕНТИЧНОСТИ! ПОЛНАЯ!

 

я читал как-то перевод невидимой стороны, это про американского футболиста в приемной семье, короче не суть

и вот там каждый раз 300фунтовый переводился как 136килограммовый, каждый раз когда читаешь думаешь какой долбоеб сделал это отсчеку в требованиях к игроку, но я ж не т сука, я знаю скока в фунте грамм и раз на третий понял что имеется ввиду и стало менее кринжово


живое величие

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а знаете как они называют четверть фунтовый чизбургер во франции? королевский с сыром

хахаха

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(изменено)
Ilze написал 6 часов назад:
Kaktys написал 28.03.2024 в 00:51:
[blindfold] написал 27.03.2024 в 17:34:

@Kaktys

 

Кактусяныч, тебе сказки надо читать, в них страшные ярды не переводят вообще

 

image.png.a57232499ad867a5eda366152bb0f42f.png 

 

image.png.3ec1906333444fa3ffbc993447a50304.png 

 

Смешно конечно, что ты даже не понял, что скинул фрагмент перевода, который подтверждает то о чём я и говорил. Может теперь расскажешь какой вред для рассказал нанёс этот перевод мм?

Или ты доебёшься, что - НУ ТЫ ГОВОРИЛ ПРО МЕТРЫ! Ну допустим был бы перевод - Пройдя пару метров, Алиса увидела... МОЙ ХУЙ

И что же тут блядь не так? В чём тут нахуй проблема? В  - Подойдя поближе/Пройдя пару метров?

ПОЛНАЯ ПОТЕРЯ АУТЕНТИЧНОСТИ! ПОЛНАЯ!

 

я читал как-то перевод невидимой стороны, это про американского футболиста в приемной семье, короче не суть

и вот там каждый раз 300фунтовый переводился как 136килограммовый, каждый раз когда читаешь думаешь какой долбоеб сделал это отсчеку в требованиях к игроку, но я ж не т сука, я знаю скока в фунте грамм и раз на третий понял что имеется ввиду и стало менее кринжово

 

Я уже отвечал на это.

Дело не в том, что ты не понял, сколько в фунте грамм. А даже зная эту инфу, ты один хуй при встрече фунтов в рассказе у себя в голове будешь конвертировать их в граммы. Типа - Ящик весил 100 фунтов и у тебя в башке запускается

- так в фунте примерно пол килограмма, значит ящик весит где-то 50кг. И так каждый раз.

 

И вот мой доёб именно в этом и заключается, что это тупо писать Фунты, Мили, Градусы по Фарингиту, если каждый один хуй конвертирует их в привычные ему системы измерения. Если ты переводишь рассказ на язык, который понимают в России (Русский), то почему ты не переводишь системы измерения на те, которые используют в этой стране. Никакой нахуй значительной потери Аутентичности от этого не происходит, и если уж к ЭТОМУ и доёбываться. То весь перевод на другой язык - это гораздо большая потеря Аутентичности рассказа. Если ты прямо хочешь максимально Аутентичности и тебя корёжит нахуй всего от Килограммов и Метров, дак иди читай на Английском, первоисточник. А иначе это какой-то пиздёж на пол шишки получается.


Изменено пользователем Kaktys

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Kaktys написал 1 минуту назад:

Дело не в том, что ты не понял, сколько в фунте грамм. А даже зная эту инфу, ты один хуй при встрече фунтов в рассказе у себя в голове будешь конвертировать их в граммы. Типа - Ящик весил 100 фунтов и у тебя в башке запускается

- так в фунте примерно пол килограмма, значит ящик весит где-то 50кг. И так каждый раз

это если ты или переводчик далбаебы(или вы оба)

прост в описанном мною случае перевод реально делал смысл черты загадкой - нахуй это делать, а скок в 300 фунтах кило МНЕ ВАЩЕ ПОЕБАТЬ, я бы даже не задумался 


живое величие

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
xeter написал 25.03.2024 в 17:29:

Джека Лондона уважаете? Как-то мимо меня прошёл этот классик, которым все полки в магазинах забиты.

Просто тема вот этой старой америки меня не манит. Детская литература, наверное. Вкатываться ли...

разнообразное творчество у него - да, там всякое приключенческое типа "белого клыка" вполне заебись заходило в пубертате. 

а так у него рассказы пиздатейшие есть типа мексиканца и жажды жизни - ну и мартин иден не очень-то смахивает на детскую литру:jokerge:


 

dnb-elite написал 29.12.2020 в 21:30:

Будь ты здравомыслящим человеком, ты бы заключил, что интересность фильм выражена в его неинтересности.

Юрий Ханин написал 1 час назад:

Идея состоит в следующем: оптика индивидуума должна быть когерентна глобальному диспозитиву.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я тоже не сильно заморачиваюсь с этими переводами, примерно представляю что по чем

но понимаю негодование кактуса

наверное стоит задаться вопросом, а как сильно потеряет текст если вместо фунтов вы напишите килограмм (хотя бы сноской внизу)

тем более приколов с переводами и так хватает

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хармс был гением


проповедовать пленным освобождение, слепым прозрение, отпустить измученных на свободу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(изменено)

:trollface:

Начал 12 правил жизни. Начало книги - это какой-то Марк Аврелий 2.0. Кто не читал, короче суть в том, что первые страниц 10, Марк Арелий просто нахваливает себя в стиле типа

- Спасибо моей матери за мои красивые черты лица

- Спасибо моему отцу за мои широкие плечи

- Спасибо моему учителю за остроту мысли

И эта хуета просто не заканчивается, он там собаку начинает благодарить. Я вот тогда задушился с этой хуйни, но сейчас вспоминаю и мне это очень смешным кажется. Дак вот к чему я.

Джордан Питерсон пошёл немного дальше Марка Аврелия. И всё предисловие его книги состоит из того, что его блядь нахваливает его же Друг. Он рассказывает, как он познакомился с ним, как все были им поражены, какой это невероятного ума человек, как его любят студены, какая у него невероятная острота мысли. как им все заслушиваются. Будто посты [blindfold] про Питерсон читаю ахахахах.

 

И у меня сомнение закрадывается сразу, а нужны ли мне советы жизни от человека, которые начинает свою книгу с этого. Как можно не понимать насколько это до глупого пошло, просить друга нахваливать тебя, блядь Мамку бы ещё попросил написать, как умный у неё сынок.


Изменено пользователем Kaktys

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

...и тут по законам жанра я должен был бы снова вписаться за Питерсона и начать что-то тебе доказывать...но я не буду этого делать, ибо я вижу твой изначально предвзятый настрой к нему, а посему любые аргументы будут разбиваться о твою упёртость и твердолобость. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ладно, у меня есть интересная тема для обсуждения. Есть в Литературе жанр - Ужасы и я уже развивал эту тему после прочтение Террора, что как основной жанр Хоррор не может существовать в литературе. Потому что моё мнение - Книга не способна тебя напугать. Нужно быть очень впечатлительным человеком. Исключение хорроры основанные на мерзости, типа Пыток и Изнасилования и прочих тяжёлых для переваривания вещах. Но речь не про хорроры.

 

Есть жанр, которые, как Основной-Базовый-Фундаментальный встречается ещё реже. Это Жанр - Юмор, Комедия. Я вот как раз искал что почитать открыл жанры на лайвлибе и увидел там Юмористическая проза. Я стал смотреть топы, стал глядеть ролики с советами книг по этому жанру и в них по сути во всех одно и тоже, при чём довольно старое всё. Буквально во всех топах на первом месте - 12 стульев/Золотой телёнок. 

 

Выписал для себя интересные -
короли жути
Автостопом по галактике
Мы — Легион. Мы — Боб

(весь цикл плоского мира)

 

Сам из подобного жанра, как основы. Читал наверно - Голубую книгу, Понедельник начинается в Субботу, Сказка о Тройке и Поправка 22.

Первые 3 я оценил очень низко, юмор хуже Аншлага. А вот в Поправка22 я оценил средне, но я ща вспоминаю и вроде, как там юмор не основа, хотяяя вроде и основа. Но мне она вроде за что-то другое понравилась.

 

А у вас чё по этому жанру? Читали смешные книжки? Ну реально, без рофлов про библию. Мб посоветуйте что-то хорошее.

 

Ещё вспомнил - Вредные советы в детстве читал - ОХУЕННОЕ СМЕШНЫЕ БЫЛИ! Но мне кажется ща они под уголовку подпадают. Там же пропаганда роскомнадзора детям азхахаха. Ща пойду погуглю. Бляяя Это даже ща смешно

513258366_.png.bf354eb2c6361fc815d66444c03c05a5.png

 

осуждаю... Там ещё помню, то ли с крыши спрыгнуть, то ли из окна был совет ахахх КАКОЙ ЖЕ ПИЗДЕЦ! Как эту хуйню вообще выпустили в виде детской книжки!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"Трое в лодке, не считая собаки" Джерома смешная, имхо


 

9Aa4jVY.jpeg

IFVau8G.png

AohP0ps.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Major Major Major Major had had a difficult time from the start.

 

Сикнул в штанишки в метро после этого предложения :trollface:

UglyBastard понравилось это

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(изменено)

Кстати да, "Уловка 22" угарная и при этом прям драматичная под конец 


Изменено пользователем UglyBastard

 

9Aa4jVY.jpeg

IFVau8G.png

AohP0ps.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Юмористический эффект связан с контрастом между ожиданием и данностью, поэтому ярок он в тех ситуациях, когда его не ждёшь. Когда ты умышленно заранее ожидаешь что-то смешное, то это уже ломает основу, и всё начинает упираться в подачу, харизму, степень нелепости. Поэтому та литература смешная, в которой юмор как бы между делом.

 

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
UglyBastard написал 20 минут назад:

Кстати да, "Уловка 22" угарная и при этом прям драматичная под конец 

 

Мне Уловка как раз нравится своим "нестандартным" юмором. Там все строится не на классических панчлайнах, а на тонких обзервациях, армейском абсурде, закоренелых стереотипах и т.д. Того же типа юмор можно найти и у Кена Кизи (Пролетая над гнездом кукушки, Песнь моряка)

UglyBastard понравилось это

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(изменено)
UglyBastard написал 12 часов назад:

"Трое в лодке, не считая собаки" Джерома смешная, имхо

 

Это кстати тоже в топах часто мелькает. Я просто в детстве смотрел русский фильм с Мироновым (родаки смотрели, а я был вынужден) и меня так он задушил это пиздец. Мне прям хуёво было, как от каких-то Служебных романсов, или Иронии судьбы. 12 стульев и Золотого телёнка я тоже не хочу читать, т.к. смотрел и фильмы и сериалы по этим рассказам, разные адаптации и чуть ли не наизусть их помню.

 

xeter написал 1 час назад:

Юмористический эффект связан с контрастом между ожиданием и данностью, поэтому ярок он в тех ситуациях, когда его не ждёшь. Когда ты умышленно заранее ожидаешь что-то смешное, то это уже ломает основу, и всё начинает упираться в подачу, харизму, степень нелепости. Поэтому та литература смешная, в которой юмор как бы между делом.

 

Глупость полнейшая. Возможно ты хотел сказать САМОЕ СМЕШНОЕ - всегда происходит неожиданно. И даже в таком ключе, разве неожиданно смешной момент нельзя прописать? Следовательно и в книге он может быть. В том числе и юмористической. Есть же живые примеры. Вот выше упомянутые 12 стульев. Чисто юмористическая книга - Юмор это её основа, главенствующий в ней Жанр. В чём проблема сейчас написать подобную книгу - только отсутствие навыков и таланта, т.к. это наверно самый сложный жанр для писателя. По этому он и не популярен, я так полагаю.


Изменено пользователем Kaktys

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.

Гость
Ответить в тему...

×   Вставлено в виде отформатированного текста.   Восстановить форматирование

  Разрешено не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

Загрузка...

×
×
  • Создать...