Gomosek #41 11 марта LynTeek написал 4 минуты назад: Gomosek написал 1 час назад: SINEGOSPROGIBA написал 2 часа назад: Ничего не понял Иранский окоп это какая то аллегория на гомосексуальную связь с кавказцем? Давай без ребусов писю новорожденого еврея будешь? Привет, ты думал что ты придешь сюда улыбчивым физруком и мы сходу тебе отдадим то, что годами строим трудом все ради чего не спали, прошли ебаный дурдом просто так отдадим? братан, ты самовлюблен Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Юрий Ханин #42 11 марта Grohuf написал 17 минут назад: Юрий Ханин написал 23 часа назад: Ладно. Я из личного опыта расскажу историю. Не так давно на китайских стриминговых сервисах вышел китайский фильм, где-то за месяц до официального мирового релиза на блю-рее. То есть на стримингах у фильма не было никакого перевода и даже субтитров, потому что подразумевалось, что это релиз для внутреннего потребления. Фильм со стримингов естественно рипнули, но перевода как не было так и нет. Тогда перед "искусственным интеллектом" встала задача сгенерировать английские субтитры из произносимых на китайском языке реплик персонажей фильма. Я видел три разных варианта таких субтитров – очевидно, авторы пользовались разными ии-помощниками – все субтитры были говном бесполезным. Где-то через неделю вышли нормальные английские субтитры, с которыми уже можно было посмотреть фильм, и которые сделал человек. Китайский язык очень сложен для перевода "на слух", ибо в нем дохренище слов, которые звучат одинаково. ) И вообще они на одно лицо! Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Товарищ Троцкий #43 11 марта LynTeek said 3 hours ago: Товарищ Троцкий said 7 hours ago: Обновленный дипсик сейчас топ1 Из минусов только отсутствие памяти между диалогами, если тебе это нужно. Ну и работает только с текстом, из изображения читает только текст. Нет кастомизации ответов, но кому не похуй, если ты конечно не еблан, который использует это для "общения" А так он очень хорошо использует память и держит контекст, хорошо ищет информацию, отвечает всегда быстро. Чатгпт деградировал, когда другие развивались, выкинь эту хуйню Грок туповат + графоман срет на все ебало текстом, даже выполняя простые задачи. Из плюсов разве что отсутствие цензуры, но сложно придумать как применить это преимущество. Привет, а какой ии используешь, когда надо написать пост, а с двача нечего пиздить? Привет, я вообще не пользуюсь ИИ, техникой и интернетом, я неолуддит, технофоб, очень консервативен в этом плане. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Юрий Ханин #44 11 марта Блядь, АХАХАХАХАХАХАХХАХААХ. Русским нужен свой ии-бот, который не будет извиняться за то, что не может выполнить работу даже бесполезнопотама-переводчика, но будет отшучиваться на шовинистский манер, типа "слова звучат одинаково" – ахуеть теперь! – опционально за ботом должна быть оставлена возможность назвать своего оператора украинцем/либералом в случае не выполнения своих обязанностей. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Grohuf #45 11 марта Юрий Ханин написал 22 минуты назад: Grohuf написал 40 минут назад: Юрий Ханин написал 23 часа назад: Ладно. Я из личного опыта расскажу историю. Не так давно на китайских стриминговых сервисах вышел китайский фильм, где-то за месяц до официального мирового релиза на блю-рее. То есть на стримингах у фильма не было никакого перевода и даже субтитров, потому что подразумевалось, что это релиз для внутреннего потребления. Фильм со стримингов естественно рипнули, но перевода как не было так и нет. Тогда перед "искусственным интеллектом" встала задача сгенерировать английские субтитры из произносимых на китайском языке реплик персонажей фильма. Я видел три разных варианта таких субтитров – очевидно, авторы пользовались разными ии-помощниками – все субтитры были говном бесполезным. Где-то через неделю вышли нормальные английские субтитры, с которыми уже можно было посмотреть фильм, и которые сделал человек. Китайский язык очень сложен для перевода "на слух", ибо в нем дохренище слов, которые звучат одинаково. ) И вообще они на одно лицо! Ты тупой? омонимы в китайском языке - известная его особенность. Видимо, не для дегенерата с сайта продота.сру Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Юрий Ханин #46 11 марта Grohuf написал 6 минут назад: Юрий Ханин написал 29 минут назад: Grohuf написал 47 минут назад: Юрий Ханин написал 23 часа назад: Ладно. Я из личного опыта расскажу историю. Не так давно на китайских стриминговых сервисах вышел китайский фильм, где-то за месяц до официального мирового релиза на блю-рее. То есть на стримингах у фильма не было никакого перевода и даже субтитров, потому что подразумевалось, что это релиз для внутреннего потребления. Фильм со стримингов естественно рипнули, но перевода как не было так и нет. Тогда перед "искусственным интеллектом" встала задача сгенерировать английские субтитры из произносимых на китайском языке реплик персонажей фильма. Я видел три разных варианта таких субтитров – очевидно, авторы пользовались разными ии-помощниками – все субтитры были говном бесполезным. Где-то через неделю вышли нормальные английские субтитры, с которыми уже можно было посмотреть фильм, и которые сделал человек. Китайский язык очень сложен для перевода "на слух", ибо в нем дохренище слов, которые звучат одинаково. ) И вообще они на одно лицо! Ты тупой? омонимы в китайском языке - известная его особенность. Видимо, не для дегенерата с сайта продота.сру Зачем ты это пишешь, идиот? По-твоему китайцы 5000 лет живут абсолютно отдельно от всего мира? История не знает прецедента установления контакта с этими инопланетянами? Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
LynTeek #47 11 марта вопрос с хуя ли ии не в состоянии контекст содержимого понять и перевести? буквально тупее хохла Цитата Ilze said On 5/6/2025 at 5:01 AM: у меня был секс с женьком Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
phosphorique #48 11 марта В яндексе уже тыщу лет существует переводчик который на иностранные видео не нищие субтитры делает а полноценную озвучку. Цитата гиены скалятся — нахуй гиен SoEmpty написал 13.05.2025 в 14:09: Но правды ради русский вообще не метовый язык Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Товарищ Троцкий #49 11 марта (изменено) LynTeek said 1 hour ago: вопрос с хуя ли ии не в состоянии контекст содержимого понять и перевести? Ты сказал, что не может? Я ему скармливал файлы локализации для модов в стелларис, он мне возвращал обратно уже на русском полностью, переводя только текст в кавычках. Я ему нихуя не объяснял просто говорю на, а он мне возвращает файл уже переведенный, включая название, мне остается только в папку скинуть. Перевод качественный, не машинный, без ошибок, даже стиль сохранен, перевод уровня явно выше среднего человека непрофессионала, который просто знает язык. Мне кажется, уже давно никто вручную нихуя не переводит, это долго и скучно Извиняйся Изменено 11 марта пользователем Товарищ Троцкий Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
BRA_HAYFA #50 11 марта Qreeq написал 10.03.2026 в 14:22: Там дипсик обновили недавно, тестирую его сейчас. Мне кажется он лучше чем чат жпт для обучения, лучше держит контекст, лучше понимает тз и память лучше. Это все, что я могу сказать. С кодом работаю через жпт + виндсерф, мне на начальном уровне достаточно. По ощущениям они одинаковые. Недавно это когда? Я гдето 3 недели назад с ним одну задачу делал, мы блять по кругу с ним ходили и он меня заебал повторять ошибки, которые сам же исправил пол часа назад. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Qreeq #51 11 марта (изменено) BRA_HAYFA написал 24 минуты назад: Qreeq написал 10.03.2026 в 16:22: Там дипсик обновили недавно, тестирую его сейчас. Мне кажется он лучше чем чат жпт для обучения, лучше держит контекст, лучше понимает тз и память лучше. Это все, что я могу сказать. С кодом работаю через жпт + виндсерф, мне на начальном уровне достаточно. По ощущениям они одинаковые. Недавно это когда? Я гдето 3 недели назад с ним одну задачу делал, мы блять по кругу с ним ходили и он меня заебал повторять ошибки, которые сам же исправил пол часа назад. Может месяц назад. Вообще другой стал. Не знаю, я пока просто общался с ним, максимум план обучения обсуждал. Надо поучиться с ним нормально, посмотреть его в бою. Изменено 11 марта пользователем Qreeq Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Drainbead #52 11 марта Товарищ Троцкий написал 1 час назад: LynTeek написал 2 часа назад: вопрос с хуя ли ии не в состоянии контекст содержимого понять и перевести? Ты сказал, что не может? Я ему скармливал файлы локализации для модов в стелларис, он мне возвращал обратно уже на русском полностью, переводя только текст в кавычках. Я ему нихуя не объяснял просто говорю на, а он мне возвращает файл уже переведенный, включая название, мне остается только в папку скинуть. Перевод качественный, не машинный, без ошибок, даже стиль сохранен, перевод уровня явно выше среднего человека непрофессионала, который просто знает язык. Мне кажется, уже давно никто вручную нихуя не переводит, это долго и скучно Извиняйся Моды на немецком? Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
xeter #53 11 марта (изменено) Юрий Ханин написал 16 часов назад: Каких действий?) Доширак с курицей или с говядиной у тебя завтра на обед? Контраргумент "Да кому ты нужен" настолько очевиден каждому, что его не стоило даже публиковать. Да, с рациональной точки зрения я лишь точка в массиве данных. И напрашивается руководство прагматизмом для своего удобства, но ведь есть и другие точки зрения. Вот ты говорил про то, что между аристократией (духа?) и буржуа есть конфликт. А разве мы не живём в эпоху, когда именно буржуа контролируют бигтех? И когда грань между конспирологией и нормальной жизнью стирается. У буржуа смрад их грязного белья обрушился на нас, обывателей. И даже перед точкой в информационном шуме вопрос, с кем ты. Под чей compliance пойдёшь, и чьим соучастником станешь в историческом процессе. Кто-то скажет о ложной дихотомии. И что даже если там кто-то неправ, то русских это добродетельными не делает, чтобы вот переступить через своё эго и поддержать их вопреки всему. Каждый решает сам. Изменено 11 марта пользователем xeter Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
E1azor #54 11 марта буржуи хуесосы, а аристократы были готовы сдохнуть в любую секунду, чтобы отстоять свою честь, ну пока не прогнили окончательно Цитата всё что пишу -- шизофренический бред Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
LynTeek #55 11 марта Товарищ Троцкий написал 3 часа назад: LynTeek написал 4 часа назад: вопрос с хуя ли ии не в состоянии контекст содержимого понять и перевести? Ты сказал, что не может? Я ему скармливал файлы локализации для модов в стелларис, он мне возвращал обратно уже на русском полностью, переводя только текст в кавычках. Я ему нихуя не объяснял просто говорю на, а он мне возвращает файл уже переведенный, включая название, мне остается только в папку скинуть. Перевод качественный, не машинный, без ошибок, даже стиль сохранен, перевод уровня явно выше среднего человека непрофессионала, который просто знает язык. Мне кажется, уже давно никто вручную нихуя не переводит, это долго и скучно Извиняйся Привет, ты не прав. Выше описали ситуацию, как хуево машина перевела Поэтому ты не прав, ктото переводит Цитата Ilze said On 5/6/2025 at 5:01 AM: у меня был секс с женьком Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Gomosek #56 11 марта E1azor написал 16 минут назад: буржуи хуесосы, а аристократы были готовы сдохнуть в любую секунду, чтобы отстоять свою честь, ну пока не прогнили окончательно Прав как всегда. Жаль конечно, что изложил свою мысль языком пролетариата Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Юрий Ханин #57 11 марта xeter написал 43 минуты назад: Юрий Ханин написал 17 часов назад: Каких действий?) Доширак с курицей или с говядиной у тебя завтра на обед? Контраргумент "Да кому ты нужен" настолько очевиден каждому, что его не стоило даже публиковать. Да, с рациональной точки зрения я лишь точка в массиве данных. И напрашивается руководство прагматизмом для своего удобства, но ведь есть и другие точки зрения. Вот ты говорил про то, что между аристократией (духа?) и буржуа есть конфликт. А разве мы не живём в эпоху, когда именно буржуа контролируют бигтех? И когда грань между конспирологией и нормальной жизнью стирается. У буржуа смрад их грязного белья обрушился на нас, обывателей. И даже перед точкой в информационном шуме вопрос, с кем ты. Под чей compliance пойдёшь, и чьим соучастником станешь в историческом процессе. Кто-то скажет о ложной дихотомии. И что даже если там кто-то неправ, то русских это добродетельными не делает, чтобы вот переступить через своё эго и поддержать их вопреки всему. Каждый решает сам. Так ты выбираешь алису потому, что она продукт российских прогеров, или потому, что её создатели не дискредитировали себя попаданием в файлы эпштейна, и как бы являются "аристократами" в этой связи? А в файлах Пети Листермана их не будет? Или элиты коррумпированы только на Западе, а у нас в России власть от Бога? У тебя такая каша в постинге, а я задавал простой вопрос: действительно ли ты веришь в то, что чья-то жизнь изменится от того, будешь ли ты пользоваться российским карго-проектом или западным оригиналом? Насколько я понял, для тебя вопрос выбора ии-бота является политическим, и тебе важно в дихотомии "свои/чужие" занять "правильную" сторону. Такая позиция имеет право на жизнь, наверное. Но мне кажется, автора темы интересует какой бот лучше справляется со своими ботскими обязанностями, – которые я тоже не понимаю, в чем заключаются, – а не какой из них является нашим слоном по духу. И наши ли это слоны? vidurr понравилось это Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
E1azor #58 11 марта Gomosek написал 41 минуту назад: E1azor написал 58 минут назад: буржуи хуесосы, а аристократы были готовы сдохнуть в любую секунду, чтобы отстоять свою честь, ну пока не прогнили окончательно Прав как всегда. Жаль конечно, что изложил свою мысль языком пролетариата Кем родился, тем и получился( Хули делать, слишком слаб, чтобы изменить себя. Может быть детей смогу сделать иных, но никто из женщин ноги не раздвигает, хз в какую пизду накончать чтобы потомство высралось. сам то ты кто ёпта блять, граф что ли? Цитата всё что пишу -- шизофренический бред Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
xeter #59 11 марта Да вообще по барабану что там интересует автора темы. Это как в литературе. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Linde #60 11 марта Во-во. Всегда прикалывало, как перерождалась исходная тема Цитата В группе риска Поделиться сообщением Ссылка на сообщение